English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ T ] / Trigger

Trigger translate Portuguese

52 parallel translation
- Триггер, за мной!
Trigger, na parte de trás!
Ты капитан? Триггер, присмотри за ними. Шевельнутся - мочи прямо в лоб.
Trigger, se alguém se mexer dispara.
Триггер, молодец!
Trigger!
- Да, Триггер?
Que dizes, Trigger?
- Рэббит, Триггер, к зенитке!
Rabbit, Trigger, mantenham-se no antiaéreo.
Триггер, готовь зенитку. По моей команде потопишь шлюпку.
Trigger, aguenta-te na anti-aérea.
Триггер, орудие к бою!
Trigger, estás pronto com a arma?
Лево на борт.
Trigger, todo o leme a bombordo.
- Рэббит или Триггер.
Rabbit ou o Trigger.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
Trigger, vê a popa com o Tank.
Триггер, через минуту мы вынырнем. Ты меня понимаешь?
Trigger, num minuto chegaremos à superfície.
Давай, Триггер.
Vamos, Trigger.
Триггер утонул.
Trigger afogou-se.
Она выбрала знаменитость.
Ela escolheu o Trigger.
- Тригер!
- Trigger! Esta chama-se Trigger?
Привет, Тригер.
Olá, Trigger.
Думаете, Тригер понравится на моей ферме?
Acham que a Trigger sobreviveria a isto?
Эй, Сивка.
Trigger.
Сивка только что заработал на ночь в конюшне.
O Trigger apenas comprou uma noite no celeiro.
Курок, ты не видела Кэлли?
Trigger ( = gatilho ), viste a Kallie?
Sometimes, when you decide not to pull the trigger, you end up dodging a bullet.
Por vezes, quando se opta por não carregar no gatilho,
У него дома два брата по имени Беретта и Курок.
Ele tem dois irmãos em casa chamados Beretta e Trigger.
Вижу Одинокий Рейнджер ищет Trigger.
Vejo que o'Ranger Solitário'vem à procura do'Trigger'.
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Se o teu dedo no gatilho coçar, não vamos ter nada e ele morre.
Pulled a trigger, made some things disappear.
Perdi a cabeça. Fiz umas coisas desaparecer.
Это агент Триггер.
Este é o agente Trigger.
И все же у тебя 9 мм-тровый в одной руке, а собака с проблемами спокойствия в другой.
E aí, Trigger? No entanto, tens uma 9 mm numa mão e um cão - com ansiedade na outra.
Мишени, которые вас так взволновали, взяты из тира, "Под прицелом" на Ламфьер-стрит.
Os alvos de tiros que ambos mencionaram são de um campo de tiro. Trigger Town, na Rua Lamphier.
Спусковой Крючок вернулся в дело.
O Trigger voltou aos negócios.
- Подождите, кто-кто такой Крючок?
- Um traficante de armas na Deep Web que estamos a perseguir há anos. - Esperem, quem é o Trigger?
- Каждый раз, когда мы подбирались поближе, Крючок закрывал свой сайт и сваливал в подполье, а затем снова брался за старое.
Sempre que chegamos perto, o Trigger abandona o site, esconde-se e começa tudo de novo.
- Парни, если Крючок активен, у нас есть очень маленькая возможность, наконец-то, поймать его.
Pessoal, se o Trigger está activo temos uma pequena janela de oportunidade para finalmente apanharmos este tipo.
Крючок поставлял оружие кому-то, кто явно хотел смерти Рамси Скотта.
O Trigger estava a fornecer armas para alguém que claramente queria o Ramsey Scott morto.
Что-нибудь из этого может привести нас к Крючку?
Ok, mas alguma desta actividade leva-nos até ao Trigger?
И, словно вишенку на торте, повяжем Крючка.
E a cereja em cima do bolo, derrubamos o Trigger.
Нам они оставили Крючка - торговца оружием из Интернет-подполья.
Isso deixa-nos com o traficante de armas da Deep Web, Trigger
Крючок отправлял посылки из этих трех офисов, чтобы скрыть свое местонахождение.
O Trigger enviou destes três postos dos correios para esconder a sua localização.
Ну, это привлечет внимание Крючка, и заставит его кликнут по новости, чтобы прочитать.
Isso vai chamar a atenção do Trigger, e fazê-lo clicar no artigo.
Как мы узнаем, кто их них Крючок?
Como é que vamos saber qual deles é o Trigger?
Это мы отслеживаем результаты с суперкуками, чтобы добраться до Крючка, нашего торговца оружием.
Isto somos nós a seguir os resultados da Supercookie para chegar ao Trigger, o nosso traficante de armas.
вот оно! Это витрина Крючка в Интернет-подполье.
Este é o mercado do Trigger na Deep Web.
Крючку проще оставаться незамеченным, когда он пользуется публичными местами.
É mais fácil para o Trigger ficar anónimo quando faz login num lugar público.
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз". - "Итчи" кто?
São os "Itchy Trigger Finger Niggers".
Конечно, Триггер, конечно.
Claro, Trigger.
Где этот чертов балласт?
Trigger, ao posto de comando.
Триггер.
Trigger.
- Триггер, слушай меня.
Trigger, escuta-me.
Uh, you- - you pulled a trigger.
!
Тайные операции сезон 5 серия 11 перевод
- S05E11 Trigger Cut
"Возможно, след к Крючку".
Possível pista do Trigger. O quê?
Анонимные пистолеты.
É o Trigger?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]