English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ T ] / Tupac

Tupac translate Portuguese

62 parallel translation
Так что прежде, чем отправиться в небесное гетто на встречу с Тупаком и Большаком, я пришел потискаться с тобой в последний раз.
Vou entrar em greve de fome até que desistam ou até que eu morra. Atão, no caso de me juntar ao Tupac e ao Biggie no grande gueto do céu,'tou aqui para te dar a derradeira trancada.
Сделаем то, что не удалось Тупаку и Большаку!
'Bora lá fazer o que o Tupac e o Biggie nunca conseguiram.
Вы говорите про сложное и не упоминаете Тупака. Невероятно!
Não percebo como falam em letras complexas e deixam de fora o Tupac.
Да пошел твой Тупак!
Que se foda o Tupac!
Семь маслин! ТупАк курит в сторонке.
O Tupac nem chegou perto disso.
Tupac Shakur, чувак.
Nem têm linha a giz para um rapper morto.
Каждый год Тупак восстаёт из мёртвых, записывая новый альбом с подсказками в нём...
Tupac foi abatido a tiro na Strip em Las Vegas depois dum combate do Mike Tyson.
Пак пытается сказать нам что-то. Послушайте ещё раз! "Этого ниггера звали Кевин." Вот там!
Mais pessoas viram o Tupac ser atingido do que o último episódio de Seinfeld.
Слушайте! Правительство ненавидит рэп, чувак.
Todos os anos, o Tupac regressa dos mortos, grava um novo álbum com pistas...
Не на окраине, чувака застрелили в центре! Прямо перед Circus Circus!
O Biggie morto, o Tupac morto, o Vanilla Ice ainda está vivo.
Что блин не так с Майклом? Ещё один ребёнок? Я думал это День Сурка, когда услышал об этой херне.
Vocês querem-me dizer que eles conseguem encontrar o Saddam Hussein no raio dum buraco mas não me conseguem dizer quem matou o Tupac?
Ты про кузину Тупака?
- O primo do Tupac?
Как в песне Тупака : "не вешай нос", да?
É como disse o Tupac, "mantém a cabeça levantada," certo?
Не сдохну - я "фифти сент"...
Se eu morrer, sou o Tupac. Se eu viver, sou o 50 Cent.
Ты мертвец, черт бы тебя побрал!
Você está morto! Como o Tupac!
Tupac and Biggie RIP
Tupac e Biggie, RIP
Tupac and Biggie got more money than me
Tupac e Biggie Têm mais dinheiro que eu
Хочешь стать популярным посмертно?
Achas que vais ser quem, o Tupac da leitura? O Makaveli?
Слушаясь Тупака слов "Когда я умер, я не мертв"
É como o Tupac disse, "Quando eu morrer, eu não estou morto"
Слушая Тупака слов "Когда я умер, то не мертв"
É como o Tupac disse : "Quando eu morrer, eu não estou morto"
- Хва... Все! Кинете в меня ещё одного мёртвого президента и вы будете на 2 метра под землей с Бигги и Тупаком.
Se me atiram mais um presidente morto, vão fazer tijolo com o Biggie e o Tupac.
Бигги и Тупак... живы!
O Biggie e o Tupac estão vivos.
Нужно сделать что-нибудь мужественное, как Бигги против Тупака.
Temos que fazer algo forte, como o Biggie contra o Tupac.
От Тупака Шакура до Дуайта Эйзенхауэра, голограммы показывали великих мертвых людей новой аудитории с большими деньгами.
Do Tupac Shakur a Dwight Eisenhower, os hologramas apresentaram os nossos mortos mais famosos a uma nova audiência de pessoas com dinheiro.
От Тупака Шакура до Дуайта Эйзенхауэра...
Do Tupac Shakur a Dwight Eisenhower...
Хан, настоящий Тупак живее, чем твои два кубика.
Han, overdadeiro Tupac está mais vivo que o teu pacote duplo.
Тупаку бы дали "Оскара".
Porque o Tupac ia a caminho de um Óscar.
Тупак мог бы стать политическим лидером.
Ou o Tupac seria um dos nossos líderes políticos.
Он мог бы стать политическим лидером, будь он жив.
O Tupac podia ser um líder político se fosse vivo.
Но Тупак мог бы сняться и в фильме Тайлера Перри.
Mas, então, o Tupac podia estar agora num filme de Tyler Perry.
Мог быть темным парнем девушки в фильме Тайлера Перри.
O Tupac podia ser o namorado mau de pele escura num filme de Tyler Perry.
Мы не на рок-фестивале в ожидании прихода "экстази", чтобы извиваться в грязи, наслаждаться жизнью и ждать, что нас растрогает голограмма Тупака.
Não estamos no Coachella à espera que a Molly comece a bater, para rastejarmos na lama, abraçarmos a vida e esperarmos que o holograma do Tupac nos faça sentir coisas.
Блин, да я на концерте Тупака Шакура был в прошлом году.
O ano passado vi o Tupac Shakur num concerto.
Я хочу сходить на концерты Бигги и Тупака.
Ver Biggie Tupac ao vivo.
Кажется, я знаю, кто убил Тупака.
Acho que sei quem matou o Tupac.
Йети?
Tupac Chopra?
- По изощренности текстов парень Тупаку фору даст, тут тебе и улица и наркотики.
O rap dele está ao nível do Tupac, em termos das letras sobre as ruas e o tráfico.
Он не Тупак.
Ele não é nenhum Tupac.
Пророк Моисей стоял в авангарде в те ранние лихие деньки, когда Тупак и Бигги уже шумели.
O Prophet Moses estava na vanguarda daqueles primeiros tempos emocionantes, quando Tupac e Biggie faziam sucesso. Mas ele ainda não tinha chegado lá.
Слюни подбери, Тупак.
- Continua a sonhar, Tupac.
Тупак все еще живёт где-то на острове...
O Tupac vivo numa ilha.
Может Психо, Мегатрон... или Тупак.
Psycho, Megatron ou Tupac.
Что за Тупак?
- O que é um Tupac? - É só o meu...
Ты куда побежал, Тупак?
Aonde vais, Tupac? Vem.
Тупак Шакур, сэр.
Uma música antiga do Tupac, senhor.
И вы знаете в чём пиздёц?
Tupac Shakur.
Эй, чувак, чувак написал Billie Jean, оставьте его в покое. Ещё один пацан?
Tupac em Vegas!
Что я? ! R-Tupac?
Mas não digas a ninguém, ou terás problemas.
Чувак, "Гудвил" ни за что не получит мои диски.
- Com os meus CDs do Tupac, ela não fica.
Хип-хоп старой школы.
Tupac.
Он жив.
Bem, menos naquela coisa sobre o Tupac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]