Uhm translate Portuguese
119 parallel translation
Что-ж...
Bom,... eh... Uhm...
Ээ...
Uhm...
Э... да, я жду Этьена.
Uhm... sim, Estou à espera do Etienne.
Не вешай....
Espera. Uhm...
Ээ... ничего.
Uhm... Não faz mal.
Ну... да.
Uhm... sim.
Хотя, что печального?
Está incomodado, e furioso, Uhm?
- Как ужасн... - Она жива?
Uhm, que horror... para ambos.
Передайте дяде...
- E, a... a... uhm... ainda...'signor'...
Она говорит, что приглашает нас к себе. Сегодня в девять. После обхода.
Ela disse que nós... fomos convidados para o apartamento dela... esta noite às 9 : 00 horas quando ela acabar a, uhm... inspecção.
Черт, вы чертовски хороши, парни, а!
Diabos. Vocês são bons, uhm?
Весь эксперимент будет записан на видео.
Uhm, a experiência será guardada 24 horas por dia pelo vídeo.
До меня доходят слухи что мы... перевозим вас.
Correm por aí rumores que nós gostávamos de... uhm... realojá-los.
Ничего, так..
Por nada. Só, uhm...
Меня заклинило на том. что надо вернуться на работу. И, очевидно, это напряжение... это возбуждение было для меня слишком...
Fiquei com a ideia fixa de voltar ao trabalho e obviamente, a tensão, a, uhm... a euforia foi demasiado.
Ну,... я... польщен...
Bem, estou... estou lisonjeado. Eu, uhm...
так что..
Então, vai uhm...
Нас не будет какое-то время и...
Vamos partir por um tempo, e, uhm...
- Э... мы просто искали...
Um, nós só estávamos à procura de, Uhm...
Есть...
- Há, uhm...
Ну как, мы сразу поедем, или сначала вернемся домой и слегка перекусим?
Uhm, queres sair directa, ou queres ir a tua casa e comer qualquer coisa antes?
- Ну, понимаешь...
- Bem, uhm...
Э-ээ Джордан?
Uhm... Jordan.
- Ум...
- Uhm..
- Ум...
- Uhm...
- Ум..
- Uhm...
Ты-Я-Я-Зна-Я-А-Я-А-А-Ум-Ха!
Tu-Eu-Eu-Vê-Eu-Aah-Eu-Ah-Ah-Uhm-Ha!
Ты-Да-Я-Да-Я-Да-Я-Зна.. - Ум-Ха-ха-ааа!
Tu-Bem-Eu-Bem-Eu-Bem-Eu-Vê-Uhm-Ha-haaaa!
- Что надо, Слизнятор? - Uhm, Др.
- Que queres, Slugathor?
ЭэЭ,... uhm... она... она начала гипервентилировать... иииии потом она дотянулась до, как она думала кислородного баллона... это оказалось баллоном с гелием из педиатрии... потом она кричала
Bem, ela começou com falta de ar e tentou agarrar o que ela pensou ser um tanque de oxigénio Afinal era um contentor de hélio da pediatria.
Я взяла из твоего стола твою любимую косметику.
Uhm... eu, uhm... fui á tua secretária, e trouxe a tua maquiagem favorita,
Боб...
Então, Bob, uhm...
Цветочек мой, это не наш ребенок.
Uhm, botão-de-ouro, este não é o nosso filho.
Эээ, я с парнями хочу рубануть в покер, ничего, что мы не пойдем в кино?
Uhm, os rapazes vão jogar poker, será que não te importavas de adiar o cinema?
и так... эхм... ты прав, и... oкей.
Então... uhm... tinhas razão, e... ok.
Э... говорит Синохара...
Uhm... Shinohara é aqui.
Хм, я нажрался прошлой ночью и отправил Вам письмо, в котором спросил Вашего мнения об этом? Не знаю.
Uhm, terei ficado bêbado na noite passada e mandado um e-mail a perguntar a tua opinião acerca do que fiz?
Он...
Ele... Uhm...
... Фиона Мюррей. Попытаемся попасть на Уэстерн Айлс. Если сможем.
Uhm... estamos a tentar chegar às Western Isles ( Ilhas Oeste ), se conseguirmos.
Вообщем... Все это... это всё... не для меня.
Uhm... é só que... isto é...
- Что? Может, я и не знаю, как зовут тебя,
Sabes, Posso não saber o teu primeiro nome, mas eu, uhm...
Не-ет.
Uhm, não.
Расскажи мне о себе историю получше. Хорошо...
Ok, uhm... olha.
Эмм...
Uhm...
А кто еще не настоящий, а?
Uhm, Quem mais não é real, ein?
Я захожу в коридор. Я заперся в интенсивной терапии.
Uhm, estou a sair para o corredor agora... eu tranquei-me na UTI...
[Штабквартира ФБР, Сан-Антонио, Техас ] Я была поражена тем, что рассказала Кэри, [ специальный агент Нэнси Б. Фишер] поэтому первое, что я ей сказала, это когда ФБР и госдепартамент США вам помогут... приезжайте сюда с братом, мне нужно интервьюировать его немедленно.
Bem, eu estava pasmada com aquilo que a Carey me dizia, por isso uma das primeiras coisas que lhe disse foi, quando o FBI e o Departamento de Estado dos E.U. a ajudaram, e uhm... a trouxeram a si e ao seu irmão de regresso, eu tinha que o entrevistar imediatamente.
прошу прощени €.. простите.. € просто... эм... там, откуда € приехала... лифты, имеют тенденцию, быть возбуждающем средством.
É só que... uhm...
Э...
Uhm...
И этим всё сказано.
Uhm. ok.
Не совсем.
- Uhm, ainda não.