Ulna translate Portuguese
75 parallel translation
Правая лучевая кость, левая локтевая кость и значительное дробление как ближних так и дальних запястных рядов и компрессия боковых надмыщелков.
O rádio direito, a ulna esquerda e o significativo esmagamento de ambas as fileiras de carpos : as proximais e as distais, e a compressão do epicôndilo lateral.
Вот, локтевая кость искривлена.
Aí está, a ulna está arqueada.
Обширные травмы твоих лучевой и локтевой костей, или даже ампутация.
Trauma extenso no seu rádio e na ulna, talvez até amputação espontânea.
Теперь, когда кости чисты, я вижу следы предсмертных повреждений в корковых поверхностях правой локтевой и лучевой костей.
Agora que os ossos estão limpos, vejo provas de lesões perimortem na superfície cortical da ulna direita e do rádio.
Ушиб локтевой и гороховидной кости и небольшой перелом лучевой бугристости.
Há marcas na ulna e no pisiforme e uma pequena fractura na tuberosidade radial
Что касается травм, при беглом осмотре видно, что травма получена от сильного давления на ребра, на заднюю локтевую кость, плечевую кость и надостную ямку.
Quanto às lesões, uma análise superficial mostra traumatismos ao nível das costelas, porção posterior da ulna, úmero e fossa supra-espinhosa.
Я обнаружил у жертвы переломы седьмого грудного позвонка, позвонка правой лопатки, задней стороны правой плечевой кости, и передней части левой локтевой кости.
Encontrei fracturas compostas na sétima vértebra torácica, na espinha escapular, na face posterior do úmero direito e na face anterior da ulna esquerda.
Это вызвало сложные переломы на лопатке и лучевой кости.
Causando as fracturas compostas na T-7, escápula, úmero e ulna.
Судя по пористости поверхности локтевой кости, погибшему было около 80 лет.
- Pela porosidade da ulna, o morto tinha cerca de 80 anos.
- Локтевая.
- E este? - Ulna.
Ложное начало пропила на левой дистальной локтевой кости... составляет точный угол в 70 градусов.
Este falso entalhe inicial na ulna distal esquerda forma um ângulo de 70º.
Исчерченность на локтевой кости заслуживает гораздо большего внимания.
Pelo estriamento, este ferimento na ulna merece a nossa atenção.
Как вы можете видеть, напрвленность трещин на костях ребер указывает, что дважды ему стреляли в область туловища и один раз в область локтевой кости.
Como podem ver, a direccionalidade da fragmentação óssea nas costelas sugere que foi atingido duas vezes no torso e uma vez na ulna.
Мы можем видеть, что выстрел только задел локтевую кость, а размер раны указывает на...
O tiro na ulna parece ter sido de raspão e o tamanho das feridas indicam...
И рана локтевой кости была получена от пули меньшего калибра.
E o ferimento da ulna, foi por uma de baixo calibre.
В мазках раны в области локтевой кости найдены следы бетона, водорослей и экскременты сокола.
As amostras da ferida de raspão na ulna contêm agregados de cimento, traços de algas secas e fezes de falcão peregrino.
Значит, ранение локтевой кости было получено в результате рикошета пули от бетонного сооружения.
Então, o ferimento na ulna foi resultado de um ricochete numa estrutura de cimento.
Пуля перенесла материал от объекта столкновения в локтевую кость жертвы.
A bala transferiu o material do objecto que atingiu - para a ulna da vítima. - Foi isso.
Видны переломы обеих ног и проксимальных частей лучевой и локтевой костей и все с помощью рентгена.
Podem ver as fracturas nas duas pernas e no rádio e ulna direitos no mesmo Raio-X.
Когда я очистила высушенные ткани с локтевой кости, я увидела это.
Depois de limpar o tecido dissecado da ulna, vi isto.
Посмотрите на лучевую и локтевую кость здесь - на них нет никаких следов.
Olha aqui para o rádio e para a ulna, não há marcas neles.
Укус был такой силы, что он раздробил локтевую и лучевую кости.
Esta mordidela esmagou a ulna e o rádio.
Определенно, но на основании кровоподтеков можно сказать, что эти повреждения задних поверхностей запястных, пястных костей, проксимальных фаланг, лучевой и локтевой костей произошли незадолго до смерти.
Sim, mas com base nas manchas de sangue, os golpes nos carpais posteriores, metacarpo, falanges proximais, rádio e ulna são pré-morte.
Я знаю, что вы сломали левую локтевую кость пару лет назад, и она плохо срослась.
Sei que fraturou a ulna esquerda há alguns anos e não cicatrizou bem. Isso é tudo verdade?
И трещину на локтевом отростке локтевой кости.
E uma fractura por avulsão no processo olecrano da ulna.
Этот перелом предплечья обычно является результатом прямого удара на сложенные руки в попытке самообороны
Esta fractura na ulna é tipicamente o resultado do golpe de direita quando o braço está em autodefesa.
There are multiple Monteggia fractures on the victim's left ulna and radius.
Há múltiplas fracturas de Monteggia na ulna e rádio esquerdos.
If our victim was in the driver's seat, a head-on collision not only explains the fractures to the ulna and radius, but all injuries which I attributed to the beating.
Se a vítima estava no banco do motorista, uma colisão frontal não só explica essas fracturas, mas todos os ferimentos que atribuí ao espancamento.
Учитывая переломы ребер, локтевой и лучевой костей, в машине не было подушки безопасности.
Com base nas fracturas nas costelas, ulna e rádio, o carro não tinha airbag.
Possible fractures to the right side of the body, frontal bone, ribs, ulna and radius.
Possíveis fracturas no lado direito do corpo osso frontal, costelas, ulna e rádio.
Итак, Я... Я-я очистил разрез Фишер и Доктор Бреннан нашли локтевую кость.
Examinei os entalhes que o Fisher e a Dra. Brennan encontraram na ulna.
Мне кажется я понял ( а ) отметины от пилы которые мы нашли на локтевой кости и С7.
Acho que entendo as marcas que encontramos na ulna e na C7.
Кстати, о деле. Я нашел сросшиеся переломы на лучевой и локтевой костях обеих рук, а также на правых пятом и восьмом ребрах.
Por falar no caso, encontrei fracturas remodeladas no rádio e na ulna dos braços e nas 5ª e 8ª costelas direitas.
Это перелом Монтеджи в локтевой кости.
Ela tem uma fratura de Monteggia na extremidade proximal da ulna.
Еще расплывчатые доказательства тупой травмы на правой локтевой кости.
E também há mais indícios de um traumatismo na ulna direita.
Костные дефекты на дистальных концах правой лучевой и локтевой костей предполагают траекторию нанесения ран слева направо.
As falhas ósseas nas extremidades do rádio direito e da ulna sugerem que a arma entrou da esquerda para a direita.
Запястные суставы не повреждены. На плечевых, локтевых и лучевых костях нет признаков самозащиты.
O úmero, ulna e rádio bilateralmente não mostram ferimentos de defesa.
Или это. Сросшиеся переломы левых лучевой и локтевой костей.
Nem isto... fracturas remodeladas no rádio e ulna esquerdos.
Левая лучевая и локтевая кости указывают, что переломы произошли около 20 лет назад.
O rádio e a ulna esquerdos indicam fracturas que aconteceram há uns 20 anos. Ele caiu de uma casa na árvore.
Похоже на оскольчатый перелом диафизов лучевой и локтевой костей, со смещением.
Parece um caso de rádio fragmentado e deslocado e ulna fracturada. - Sim.
Взгляните на локтевую кость, Мистер Брей.
Verifique a ulna, Sr. Bray.
Правая локтевая, лучевая, голени и малоберцовая кости.
Ulna, rádio, tíbia e fíbula direitas.
Левая локтевая кость поломана, что объясняет наличие гипса.
A ulna esquerda estava fracturada, o que explica o gesso.
Переломы лучевой и локтевой костей правой руки.
Fraturas no rádio e na ulna do braço direito.
Ну, мне еще доктор Ходжинс не все фрагменты отдал, но я нашел перелом Монтеджи на проксимальной части локтевой кости, а также смещение головки лучевой кости и переломы пястных костей.
Estou à espera de mais fragmentos do Dr. Hodgins. Mas encontrei uma fractura de Monteggia na área proximal da ulna, sem falar do deslocamento na cabeça do rádio e fracturas nos metacarpos.
Со всеми трещинами, разрывами и переломами понадобилось время для составления каталога, но когда я всё сделала, я нашла один усталостный перелом левой локтевой кости, полученный не в аварии.
Com todas as fissuras, fracturas e ossos partidos, demorou um bocado para catalogar, mas quando o fiz, descobri uma fractura tipo fio de cabelo na ulna esquerda que não é deste incidente.
Похоже, что... она идет прямо до локтевой ямки на локтевой кости.
Parece estender-se até à fossa do olécrano da ulna.
Есть еще по меньшей мере 11 подобных ран – на ребрах, бедрах, правой локтевой кости, тазовой кости.
Há pelo menos, mais onze similares. Costelas, fêmures, ulna direita, pélvis.
- Хорошо.
Ulna. - Bom.
- Еще на большеберцовой и локтевой.
Na tíbia e ulna também.
Это чья-то локтевая кость.
Isso é a ulna de alguém.