Ultimate translate Portuguese
32 parallel translation
Да, есть. "Абсолютный Бегемот".
Temos sim. Isso seria a Ultimate Behemoth.
Похоже, что "Бегемот" чуть дороговат для вас.
Parece que a Ultimate Behemoth está um bocadinho... fora do seu alcance.
Просто скажи ему : "Я считаю, что вы просто великолепно сыграли в" ИстЭндерах ", "Основной Силе".
Diz-lhe apenas, " Acho que foste brilhante no EastEnders, Ultimate Force.
Так вот, я играл в итоговом матче по фрисби в колледже, и там был этот босой чувак с ужасными острыми ногтями...
Então... Eu estava a jogar "Ultimate Frisbee" na universidade, e lá havia um gajo descalço com umas unhas dos pés estranhamente afiadas...
Переводчики : antilia, Z23
Tradução : Arkon, calipigia, Luisadom, Taipas, Ultimate Revisão :
Все по обмену. D.C.'s your ultimate "can't get something for nothing" place.
A capital é o lugar onde você nunca consegue algo de graça.
Ну, я просто повторял движения, которым я научился в "Предельном мордобое"
Bem, estava só a fazer os movimentos que aprendi em "Ultimate Punching".
Предельном мордобое?
Ultimate Punching? ( Porrada Derradeira )
Не фрисби ( есть довольно жестокая игра Ultimate Frisbee )
- Não o Frisbee.
Всё, я остановлю этот Максимальный удар.
Muito bem, vou por um fim neste "Ultimate Punching".
ты любишь * Ultimate Punching * даже больше чем я
Gostas disto ainda mais do que eu.
Максимальный удар пропагандирует эксплуататорство, насилие и дурно влияет на молодое поколение
Ultimate Punching é violento, perigoso, e uma má influência para os jovens.
Современные танцы?
Dança moderna? Ultimate fighting?
Тройное H, бойцы прикрывающие друг другу спину.
"Triple H", "The Ultimate Warrior".
Ќадувной замокЕ ј арена дл € боев без правил будет?
E um ringue de Ultimate Fighting?
А это затычка для задницы, также известна как яблоко страданий.
O Ultimate Asslock, também conhecido como "a maçã da dor".
Только бой посмотрим.
( Ultimate Fighting Championship )
Говоришь, пиранья ест фрисби?
Disse "Ultimate Frisbee"?
Сейчас он тусуется с этими гондонами из "Ultimate Bet".
Por agora, ele está ligado aos caralhos da Ultimate Bet.
Турне "Ultimate Sin" в 1986-м.
- Digressão The Ultimate Sin, 1986.
Бои без правил?
Ultimate fighting?
Dendi попадает своей ультой!
O Ultimate do Dendi acertou!
Кастует ульту.
Também usou o seu Ultimate.
АА ультует, но не попадает.
Lá vai o Ultimate do AA, mas não acertou em nada.
Mania залетает с ультой...
Mania com o Ultimate do SK...
Какая ульта!
Que Ultimate!
С такими ультами не обязательно, чтобы противник его видел.
Se ele conseguir um Ultimate assim, não vai precisar de se revelar ao inimigo.
hyhy не может скастовать ульту.
O hyhy não conseguiu usar o Ultimate.
Нуклеус в содружестве с "Дана Уайт" и Чемпионатом по боям без правил через месяц организуют эксклюзивную трансляцию громкого события в мире боев без правил : боя Молина против Булгакова.
O Nucleus, em parceria com Dana White e a Ultimate Fighting Championship, será o fornecedor exclusivo de imagens em direto do grande combate do mês que vem, entre Molina e Bulgakov II.
Бои без правил?
É o Ultimate Fighting?
Ты с дядей смотришь бои без правил?
Tu e o teu tio vêem o Ultimate Fighting?
Я раскусил тебя. Мистер "боец без правил".
O senhor Ultimate Fighter está aqui.