Unabomber translate Portuguese
44 parallel translation
Подрывник.
- O "Unabomber".
Вы говорите о двух агентах в региональном офисе в Луивилле.
Refere-se a dois agentes de um gabinete regional em Louisville. Tenho o "Unabomber" a ameaçar rebentar o aeroporto de Los Angeles.
Мы узнали, что ФБР несколько недель следит за домиком на окраине Линкольна в штате Монтана.
Reportagem da CBS News em Nova lorque. Boa tarde. Grande desenvolvimento no caso do designado "Unabomber".
Движение 22-е мая взяло название по дню рождения террориста Теодора Казински, известного как Унабомбер, который три десятилетия в конце 20-го века зарабатывал на жестокости...
O movimento 22 de Maio tirou o seu nome do aniversário do terrorista Theodore Kaczynski, conhecido como o Unabomber que por três décadas nos finais do século 20 lançou uma violenta campanha...
- Юнабомбер.
- O Unabomber.
Юнабомбер.
O Unabomber.
Билли теперь еще и поджигатель?
Agora o Billy é o Unabomber?
Да, Кларк, И Юнабомбер тоже.
Sim, Clark, e o Unabomber também.
Что-то среднее между Анабомбой и Марком Уолбергом.
parece uma mistura de Unabomber com o Mark Walbergh.
Теперь ты похож на террориста.
Bem, agora pareces-te com um Unabomber.
Я подумываю о занятиях кикбоксингом.
Acredita... nós lidamos com todo o tipo de psicóticos. Traçámos o perfil do sniper de Washington, do unabomber.
Я думал, они уже поймали Унабомбера.
Pensei que tinham apanhado o Unabomber.
Без тебя Сет был бы следующим Unabomber.
Sem ti, o Seth seria o Unabomber.
( Unabomber-америк. террорист конца 70-х ) Сэнди бы жинился Slutty McSlutterman.
O Sandy com a senhora flausina.
Я Унабомбер.
Porque sou o Unabomber.
Унабомбера поймали.
Já apanharam o Unabomber.
Вряд ли там бомба.
o Unabomber já foi preso há tempo.
Выглядит так, как будто здесь живет Унабомбер.
- Parece a casa do Unabomber.
Оделся как начинающий террорист.
Aparece vestido como o Unabomber.
А я считаю, что он один из тех поганых маньяков. Тим МакВейдж.
Este tipo é igual ao Unabomber, ao Tim McVeigh...
јрт возглавл € л дело по " набомберу.
O Art foi o principal investigador no caso do Unabomber.
Так поступал Унабомбер, а также тот, кто отправлял в 2001 году письма с сибирской язвой.
O "Unabomber" fez isso. Tal como o suspeito do "Antraz" de 2001.
Проверенный метод "Унабомбера".
A abordagem clássica do Unabomber. Kudos.
Скажем, как Бен Ладен. Унабомбер.
Tipo Bin Laden, o Unabomber.
Напиши в гражданский патруль, поймай унабомбера.
Pede uma vigilância e apanhas o Unabomber.
Личность "Унабомбера" расскрыл его собственный брат
O irmão do Unabomber entregou-o.
Помнишь, узнаваемый "деревянный" почерк Унабомбера?
Lembra-se que a assinatura do Unabomber era madeira?
Так ты похож на бандита.
Essa sweatshirt faz-te parecer o "Unabomber"
Мисс Серена прячется всё время в своей комнате, прямо как блондинка-террорист.
Serena está fechada no quarto o dia todo como Unabomber loira.
У тебя есть раскладная версия Unabomber's Manifesto?
Tens a primeira edição do Manifesto de Unabomber?
Выпускница Беркли, двойное высшее, звезда Бюро в деле Унабомбера.
Formada em Berkeley, 2 diplomas, estrela do caso Unabomber.
Банди требует... Полиция считает, что номер будет...
Unabomber...
Ладно. А сейчас могу почитать про Взрывателя.
Muito bem, a seguir, posso ler sobre o Unabomber.
Она сказала он выглядел прямо как Унабомбер, но она уверена, что это точно был он.
Ela disse que ele parecia tal e qual o Unabomber. Ela tem a certeza que era ele.
У нас это Тед Качинский, Тимоти Маквей, и ещё тот жирный парень на Олимпиаде в Атланте, который ничего такого не замышлял, но выглядел подозрительно, поэтому мы сказали что он сделал это.
Nós temos o Unabomber, Timothy McVeigh, e mesmo aquele tipo gordo nos Jogos Olímpicos de Atlanta que não o fez, mas parecia mau, por isso dissemos que o fez.
Что превратило тебя в отшельника?
O que é que te fez tornar no Unabomber?
Сирил Науэр похож на Унабомбера.
Cyril Nauer faz lembrar o Unabomber.
Три бомбы за 10 лет, дальний родственник Унабомбера.
Três bombas em dez anos, parente do Unabomber.
Вступительная речь в Унабомберсков суде, массивный ледяной шторм в Канаде, и Брок Стил неловко попытался погладить меня по бедрам на протяжении всего фильма "Титаник", 194 минуты в Сиракузском Мегаплексе.
a abertura do julgamento do Unabomber, enorme tempestade de gelo no Canadá, e o Brock Steele desajeitadamente tentou acariciar a minha coxa durante toda a exibição do Titanic, 194 minutos no Syracuse Megaplex.
Может быть, наконец, я нашла кого-то достаточного разгневанного, чтобы быть моим личным "унабомбером".
Talvez tenha finalmente encontrado alguém zangado o suficiente para ser o meu próprio Unabomber pessoal.
Если вы - Унабомбер, то нет. Но если вы Сэм Батлер, уверен, что сможете.
Se é o Unabomber, não, mas se é o Sam Butler, pode.
Не знала, что Унабомбер стал писателем.
E o Unabomber... Não sabia que tinha um livro.
Она задавала хорошие вопросы про расследование Унабомбера.
Ela fez perguntas inteligentes sobre a investigação do Unabomber.
Прямо, как у шпионов.
Parecia a letra do Unabomber.