Uss translate Portuguese
303 parallel translation
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
A USS Enterprise vai a caminho para investigar e ajudar.
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- O campo de segurança. - USS Enterprise, colónia de Tantalus.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
- USS Enterprise à colónia de Tantalus.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
Aqui é o capitão da USS Enterprise.
Капитану корабля "Энтерпрайз", от Звездного флота, сектор 9.
Para o Capitão da USS Enterprise, do Sector 9 da Frota Estelar.
Космический Центр Вулкана, говорит звездолет "Энтерпрайз", просим разрешения выйти на орбиту.
A USS Enterprise pede autorização para entrar em órbita.
Мистер Скотт. Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
- Pedido de socorro do USS Carolina.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
A USS Enterprise chama nave Klingon não identificada. Responda.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно.
A USS Enterprise chama nave Klingon.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
Fala o comandante da USS Enterprise.
Корабль "Йорктаун" должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан.
A USS Yorktown aguarda-nos dentro de oito horas.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
A USS Farragut regista baixas há 11 anos exactamente pelas mesmas causas impossíveis.
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи.
Capitão, a USS Yorktown aguarda no ponto de encontro.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
É o local onde atacou a USS Farragut.
Встретимся с "Йорктауном" через 48 часов.
Encontrar-nos-emos com a USS Yorktown dentro de 48 horas.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Aqui é o Capitão James Kirk, da USS Enterprise.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Aqui é Capitão James Kirk da USS Enterprise.
Звездолет "Энтерпрайз". Это Номад.
USS Enterprise, aqui é Nómada.
Теперь вы сможете отдохнуть. Это капитан Джеймс Ти Кирк, командир "Энтерпрайз".
Fala o Capitão James T. Kirk, comandante da USS Enterprise.
Говорит к-н Джеймс Кирк. Звездолет "Энтерпрайз" - на задании Федерации.
Fala o Capitão James Kirk da USS Enterprise, ao serviço da Federação.
Звездолет "Энтерпрайз" под командованием капитана Кирка обвинен в шпионаже.
A USS Enterprise, sob o comando do Capitão James T. Kirk, está formalmente acusada de espionagem.
Это звездолет "Эксетер".
- É a USS Exeter.
Дневник капитана, мы на борту "Эксетера", которым командовал Рон Трейси, один из опытнейших капитанов флота.
Estamos a bordo da USS Exeter, comandada pelo Ron Tracey, um dos capitães mais experientes da Frota.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Enterprise, fala o Comodoro Wesley, a bordo da USS Lexington.
"Энтерпрайзу" от звездолетов "Лексингтон" и "Экскалибур".
USS Enterprise, das naves estelares Lexington e Excalibur.
"Энтерпрайз" вызывает "Лексингтон". Прием.
A Enterprise chama a USS Lexington, Responda, Lexington.
"Энтерпрайз", на связи "Лексингтон".
Enterprise, fala da USS Lexington.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Computador, fala o Capitão James Kirk da USS Enterprise.
Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз".
- Fala o Tenente Comandante Scott. Engenheiro-chefe da USS Enterprise.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Fala o Capitão James Kirk da USS Enterprise.
Это капитан Джеймс Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
Fala o Capitão James Kirk da USS Enterprise.
"Аврора", это звездолет "Энтерпрайз", капитан Джеймс Т. Кирк.
Aurora, fala da USS Enterprise, comandada pelo Capitão James T. Kirk.
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
Hillary Brown, ABC News a bordo da frota de ataque do USS Hancock no Mar do Sul da China.
Я была запрограммирована В'джером наблюдать и записывать обычное функционирование карбонных элементов находящихся на USS Энтерпрайзе.
Fui programada pela "Voyager" para observar e registar as funções das unidades de carbono que infestam a U.S.S. Enterprise.
USS "Энтерпрайз", личный журнал капитана.
U.S.S. Enterprise, diário pessoal do Capitão.
Вперед. Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Comando da Frota, aqui U.S.S. Grissom no canal codificado sub-espacial 99.8.
Сэр, Звездный Флот вызывает USS "Гриссом".
É a Frota para a U.S.S. Grissom.
В 9 часов 22 минуты местного времени американская атомная подводная лодка... "Монтана" со 126 людьми на борту потерпела крушение...
Hoje, às 09.22 hora local, um submarino nuclear americano, o USS MONTANA com 156 homens a bordo, afundou-se...
ПОДВОДНАЯ ЛОДКА "ДАЛЛАС" КЛАССА ЛОС-АНЖЕЛЕС 100 МИЛЬ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ ПОЛЯРНОЙ БУХТЫ
USS DALLAS, CLASSE LOS ANGELES submarino DE ATAQUE 100 MILHAS A NOROESTE DA ENSEADA DE POLIJARNY
АМЕРИКАНСКИЙ АВИАНОСЕЦ "ЭНТЕРПРАЙЗ"
USS ENTERPRISE
Сегодня в честь павших здесь линкор "Миссури" возвращается в эти воды.
Hoje, para honrar os que perderam as vidas, o USS Missouri volta ao porto.
Добро пожаловать на линкор "Миссури".
Cuidado com o degrau e bem-vinda ao USS Missouri.
Мы обнаружили "Йосемите", исследовательский корабль Звездного Флота, отправленный в сектор Айго для наблюдения за удаленным плазменным фронтом.
localizamos a USS Yosemite, uma nave científica que observava um remoto vórtice de plasma.
Компьютер, выведи на экран журнал службы безопасности мостика "Дефайент", звездная дата 4821 4.5, указатель времени 31 0.
Computador, mostra o diário de segurança da ponte da USS Defiant, data estelar 4821 4.5, índice temporal 31 0.
Звездный Флот посылает USS "Консталлейшн" забрать мальчика и отвезти на Звездную Базу 201.
A Frota Estelar vai enviar a USS Constellation para vir buscar o rapaz e para o levar para a Base Estelar 201.
База Иво Дзима, юг Тихого океана 17 апреля, 1970 года
USS IWO JIMA, PACÍFICO SUL 17 DE ABRIL DE 1970 Deixa-me dizer isto assim.
Говорит капитан Бенджамин Сиско с USS "Дефаент".
Fala o Capitão Benjamin Sisko da USS Defiant.
Ю Эс Эс Стингрей. СС один шестьдесят один.
O USS Stingray.
Я с уважением отношусь к истории военно-морской техники. Но я лучше буду командовать буксиром!
Sem ofender, mas o USS CACA, mas estava melhor no Merrimack.
АПЛ "ДЖОРДЖИЯ" - ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ
SUBMARINO USS GEORGIA - GOLFO PÉRSICO
Барт Манкузо, "Даллас".
Bart Mancuso, USS Dallas.