Vanderbilt translate Portuguese
45 parallel translation
Я бы не отказалась от Вандербильта.
- Eu casaria com um Vanderbilt. - Ou com o Mr.
Это м-ру Райзману подарила миссис Вандербильт.
Isto foi dado a Mr. Reisman pela Mrs. Vanderbilt.
- Как подержанный Вандербильт.
- Como um Vanderbilt de segunda mão.
Здесь написано. "Gloria Vanderbilt Collection."
"Gloria Vanderbilt Collection".
* Которыми все будут восхищаться. *
Como atrairia Vanderbilt...
Джек посылает меня на пятничную тусовку в особняке Вандербильда.
Temos o lugar de pivô. O Jack vai dar-me uma festa na sexta na casa Vanderbilt para comemorar.
Не совсем. Ты еще не просила джинсы Gloria Vanderbilt
Ainda não pediste as calças de ganga da Gloria Vanderbilt,
Экспериментальная лаборатория медицинской школы Вандербилт
Laboratório de cirurgia experimental Vanderbilt
Хотя Вандербилт и бедное учреждение, я внесу его имя в атлас современной медицины.
Vanderbilt pode ser uma clínica pequena mas vou pô-la no mapa médico.
Когда я начинал работать в клинике...
Quando comecei em Vanderbilt...
Помните, мы проводили эксперимент в Вандербилте... пытаясь добиться высокого давления в легких?
Lembra-se em Vanderbilt, quando investigamos sobre...
Значит так, иди прямо и прямо, по Западной 42-ой. Он у тебя будет по левому боку.
Tens de descer a 47 Oeste, fica a tua esquerda depois da Vanderbilt
Это шато снял для вас ваш покровитель
Muito bonito. O vosso benfeitor, Willian K. Vanderbilt, arrendou este castelo para vocês.
Это одно из тех, что подарил ей Корнелиус Вандербильт?
Aquele que o Cornelius Vanderbilt lhe deu?
- Вандербилт?
- Vanderbilt?
Вам придется серьезно поработать над собой, если вы хотите получить хорошую должность...
As tuas tarefas extracurriculares vão precisar de muito trabalho se quiseres entrar na Vanderbilt.
Кажется, у Сисястой Вандербильт есть пара отличных карт — две восьмерки.
Parece que Boobs Vanderbilt tem um par decente. Também tem dois oitos.
[42-я и Вандербилт]
RUA 42ND ESQUINA COM AVENIDA VANDERBILT
Это семейная традиция.Мои родители оба учились в колледже в Вандербильте.
É uma tradição familiar. Os meus pais andaram na Universidade de Vanderbilt.
- Ронни... - И ты просто забыл упомянуть, что идешь в Вандербильт.
Esqueceste-te de comentar que vais para o Vanderbilt.
А как же Вандербилт?
E que tal Vanderbilt?
Мистер Ван Дер Бильт, это Сирена, но не говорите Нэйту...
Sr. Vanderbilt, é a Serena, mas não diga ao Nate.
И вы получали стипендию в университете Вандербилта для изучения репродуктивной эндокринологии
E obteve uma bolsa de estudo da Vanderbilt em... Endocrinologia reprodutiva.
Джолсон, Рокфеллер, Астор, Гульд и Вандебилт все уплатили кругленькую сумму, чтобы посмотреть этот бой века.
Jolson, Rockefeller, Astor, Gould e Vanderbilt, todos pagaram uma bela maquia para assistirem ao combate do século.
Возраст 24 года, диплом с отличием Университета Вандербильт.
24 anos, e formou-se com louvor na Universidade de Vanderbilt.
В Миссисипи самые красивые студентки в стране, красивее даже, чем в университете Вандербильта.
Ole Miss tem as miúdas mais bonitas das faculdades todas, até de Vanderbilt.
Cмoтpитe, этo пoлкoвник Baндepбилт!
É o Coronel Vanderbilt!
Забудь об Андерсон Купер... Кого интересует Вандербильт, между прочим...
Esquece o Anderson Cooper, que é na verdade um Vanderbilt.
Все кроме Харримана и Вандербильта и иже с ним.
Todos, menos o Harriman e o Vanderbilt.
Ты не встретишь Вандербильта именно в этом месте.
Nem morto apanhariam um Vanderbilt nesse restaurante.
Три моих лучших варианта это Стэнфорд, который является целью, а так же университеты Дьюк или Вандербильт.
O meu "Top 3" é Stanford, que é tão boa quanto Duke ou Vanderbilt.
Парковка на углу Флэтбуш и Вадербилт, через 15 минут. - Идём.
Estacionamento da Flatbush com a Vanderbilt, 15 minutos, vamos.
Я хочу, чтобы немец принёс 100 000 долларов наличкой к центральному вокзалу к 15 : 30, ко входу Вандербильта.
Quero que mande o alemão trazer-me $ 100,000 em notas, na estação Grand Central hoje à tarde às 15h30, na entrada Vanderbilt.
Значит, используем кого-то из баб Вандербильт чтобы поймать его.
Então façamos as miúdas do Vanderbilt atraí-lo.
Как ты думаешь, что сказано на надгробном камне Корнелиуса Вандербилта?
Que pensas que está escrito na lápide do Cornelius Vanderbilt?
Кавингтон был уважаемым хирургом, закончил Йель, аспирантура по кардиоторакальной хирургии в Вандербилте.
Covington foi um cirurgião respeitado. Fez medicina em Yale, especializou-se em cirurgia cardíaca, em Vanderbilt.
Из "Караула Вандербилта"?
Da marcha de Vanderbilt?
Вандербильт?
Ou o Vanderbilt?
Мы все разделяем Ваше волнение, миссис Вандербилт
Todos estamos. Ficará na fileira E, Sra. Vanderbilt.
По-вашему, капитаны индустрии вроде Карнеги или Вандербильта и бровью бы не повели?
Acham que o Andrew Carnegie ou o Cornelius Vanderbilt hesitariam?
В Вандербильте.
Em Vanderbilt.
Вы библиотекарь, и... вам нравится Джон СтЭйнбэк, и вы из Восточного Техаса, учитесь в ВАндэрбильте.
És bibliotecária, e adoras o John Steinbeck, és da parte Este do Texas, e estudaste em Vanderbilt.
У нас на примете есть клинический психолог в Вандербильт, который помогает личностям с посттравматическим синдромом.
Há um psicólogo clínico em Vanderbilt que trata indivíduos com TEPT.
При правильном управлении он надолго сделает тебе хорошую репутацию, как у Карнеги, Вандербильта, придаст тебе значимости.
Se for bem gerida, vai colocar o seu nome benevolente ao lado de Carnegie, Vanderbilt...
и Вандербилт.
E o Vanderbilt.