View translate Portuguese
148 parallel translation
- Это номер 5733, три?
- Fala de Crest View 51733?
В Вашей квартире мне отвечали неприятным голосом с акцентом, что Вас там нет.
Até que me deram um número de Crest View. Uma pessoa com sotaque estrangeiro rosnava-me sempre que não estava, que não sabiam quem era.
- Окей, окей. Нет, послушай... Я хочу передать привет бас-гитаристу группы "Diamond Dave and Billy"... и еще всем малышкам на аллее Вью Молл.
Quero dedicar este grito a Diamond Dave... à Billy, o baixista... e a todas as garotas de Valley View Mall.
8634 Circle View Drive.
8634 Circle View Drive.
Восточный едет к склону Вэлли Вью.
O que vai para este, tomou a saida de Valley View.
- Я знаю, как заказать платные программы.
Sei pedir filmes no pay-per-view.
оллектив "¬ ью Ёcкью" yважает благородныхyтконоcов. Mь вовcе не хотели никого принизиты.
Na View Askew, respeitamos o nobre ornitorrinco... e não temos intenção de magoar essas criaturas ridículas.
Это наш первый офис, Mountain View, Калифорния.
Este é nosso primeiro escritório, Mountain View, Califórnia.
Мы провели собрание в офисе VA в Mountain View, где были Эрик, я, присоединившийся к нам Кристин Петерсон из института Foresight, а также другие люди.
Nós tivemos essa reunião nos escritórios da VA em Mountain View, onde Eric, eu e Christine Peterson do Instituo Foresight nos juntamos com outras pessoas.
Миссис Бинг едет на север по Грэндвью-авеню.
Mrs. Bing dirige-se para Grand View Avenue.
Если верить моему брату, их целая куча в доме на Смотровом Шоссе.
O meu irmão disse que há caixas de provas numa casa em Scenic View.
Бри выдала Линетт секретную информацию о парке Вэлли-Вью.
A Bree contara à Lynette tudo sobre o parque Valley View.
Торесу, с пятью звёздами, нравится это дерьмо?
O Torres 5-estrelas gosta da View?
Почему бы тебе не поехать в Оушен Вью, в Вашингтон?
Porque não ficas no Ocean View, na rua Washington?
То же число, что и в Отеле Марина Вью. Есть мысли, что это значит?
Os mesmos números que ele deixou no Marina View Hotel.
Она живёт у пристани, с окнами на гавань.
Fora da universidade, na marina. Nos apartamentos Harbor View.
Он называется "Вид на долину".
Chama-se Valley View.
- Людям, которые управляют этим местом. "Вид на долину".
- As pessoas que dirigem o Valley View.
В отличную альтернативу "Вида на долину".
- Uma boa alternativa ao Valley View.
Это не у папы проблемы с "Видом на долину".
O pai não se importa de estar em Valley View.
Я чувствовал себя так ужасно, такой виноватой в том, что я только что сделала.
Tinha que sair dali. Para o Hotel East View, por favor.
Мм, вы можете прислать кого-нибудь сейчас же в гостиницу Иствью? Комната, мм, 1411, пожалуйста.
Podem enviar já alguém para o Hotel East View, Quarto 1411, por favor?
А Рокси и я собирались поехать на съезд художников в ПондВью.
A Roxie e eu vamos para um retiro de artistas em Pond View.
Между этим, и моим позором на "Точке зрения",
Entre isto e o meu colapso no "The View"
- Ты снялся в "Зэ Вью".
- Estiveste no "The View".
Я снимаюсь в "The View" в Атлантик-Сити.
Vou aparecer no "A Vista", no Caesars.
Но сегодня съёмка для "The View".
Mas vou aparecer no "A Vista" hoje.
Нахера в "The View" надевать шорты и майку!
Não vais usar uma t-shirt de manga cava e calções no "A Vista", Drama.
Как девчонки в "The View" ( Зэ Вью ) могли так его подставить!
Não acredito que as gajas do "A Vista" lhe fizeram uma daquelas.
- Видел Джонни в "The View"?
- Viste o Johnny no "A Vista"?
Я говорил со многими своими друзьями, и им понравилось, как ты говорил в "The View."
Falei com muitos amigos meus hoje e adoraram a tua performance no "A Vista".
- Им платят за драки? Да.
- Como aquilo do pay-per-view?
Это не интервью.
Não estás na The View.
Свидетели сообщают о перестрелке... несколько минут назад в районе средней школы Крест Вью в Красной Долине.
Testemunhas dizem que houve disparos há poucos minutos, no liceu de Crest View em Red Valley. A polícia...
Я что, ловлю ток-шоу "Пусть говорят"?
Minhas obturações estão captando o The View?
Используеш волшебные пальцы или часы? ?
Podes ficar deitado ou assistir à Casa Erotica no pay-per-view.
Плата за просмотр каналлов особой разницы не сделает.
Mais canais pay-per-view não vão fazer a diferença.
"Вид на убийство".
Do "View To A Kill".
Работать здесь, все равно, что присутствовать на ток-шоу "Взгляд".
Trabalhar aqui é como estar no "The View".
УСТРИЦЫ Управляющий отеля сказал, что кредиткой родителей заплатили за ужин, номер и за просмотр трёх серий "Каблучка"...
O gerente disse que os pais pagaram pela comida, um quarto, e três episódios de Stiletto no pay-per-view.
Количество предзаказов на просмотр уже превзошло все наши ожидания. Все благодаря рекламе Франкенштейна.
Os números já ultrapassaram o "pay-per-view", graças ao anúncio do Frankenstein.
Я уверена, ты поймешь о чем я думаю
I'm sure you'll understand my point of view
Можешь заказать платные каналы.
Podes pedir pay per view.
Пять выступлений в "Гарден", плюс деньги от платных каналов.
Cinco espectáculos esgotados no Garden. Além disso, tens o pay-per-view.
Как только вас отпустят после расследования, мы вылетаем в Нью-Йорк. Ток-шоу : "Сегодня", "Взгляд"
E assim que estiver livre, pegamos o avião para Nova York, já marquei com o Today, The View, Nancy Grace...
От тебя пахнет так, как-будто ты переебал весь актерский состав шоу "The View".
Parece que comeste o elenco do "The View".
Пасифик-Вью Мемориальный Парк,
Pacific View Memorial Park,
I cracked the minibar,
Esvaziei o mini-bar, pedi pay-per-view.
I ordered pay-per-view. You can check.
Pode verificar.
У него съёмка в "The View." ( Зэ Вью )
Ele tem de se recompor, vai aparecer no "A Vista".
Почему ты ведешь себя, как стерва?
Portas-te como uma loura conservadora que acaba sempre a brigar no "The View".