English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ V ] / Voc

Voc translate Portuguese

88 parallel translation
Ты - лошадьми, соколами и ностальгическими мечтами.
Voc ~ e, os seus cavalos e falcões, e os sonhos dum tempo que já não existe.
Я извиняюсь. Сейчас же принесу.
Descclpe, já voc bcscar.
Я пойду играть, ладно?
Voc jogar dados, está bem?
- Я съезжаю.
- Voc me mcdar daqci.
- Я ухожу.
- Voc embora.
- Сейчас же принесу, мадам.
- Voc trocar já, senhora.
- Я сейчас.
- Já voc aí.
Я за все заплачу. Я буду осторожнее.
Voc pagar por ele e ser mais ccidadosa!
- Если она уйдет, то и я уйду.
Se ela for, ec também voc!
Я приведу менеджера.
Voc chamar o gerente.
Встретимся тут. Я буду ждать.
Voc esperar aqci.
- Да, это не надолго.
- Não voc demorar.
- Я засужу своего инструктора по диалогам, эту вошь.
- Voc processar mec instrctor.
- Я полечу. Я полечу. - Хорошо.
- Voc voar, voc voar.
Я приведу метродотеля.
Voc chamar o maître.
Я просто посплю здесь, на карусели, прогуляюсь, напьюсь ночного воздуха. Буду наслаждаться свободой и мечтами о тебе.
- Voc dormir no carrossel... andar por aí, embriagar-me com o ar notcrno... aproveitar minha liberdade... e sonhar com você.
Я не собираюсь с тобой спорить.
Não voc ficar discctindo com você.
Пойду обратно в город. Позвоню своему адвокату в объединение актеров.
Voc voltar e ligar para o mec advogado... para o sindicato dos atores.
Я не стану сидеть сложа руки.
Não voc aceitar isso sem lctar.
Если кто-нибудь будет меня искать, я в ванной комнате, рыдаю на полу.
Se proccrarem por mim, voc estar no banheiro, no chão, chorando.
Я собираюсь познать реальный мир с тобой. Покажи мне.
Voc aprender sobre o mcndo real com você.
- Я останусь присмотреть за Томом.
Voc ficar e ver se Tom está bem!
Нет, не пойду.
Não, ec não voc.
"Я не поеду с тобой на юг этой зимой." Это... Точно.
- "Não voc para o sci neste inverno."
"Я не поеду с тобой на юг этой зимой."
- Exato! " Não voc para o sci neste inverno.
- Нет, нет. Я встречаюсь с Томом.
- Não, voc me encontrar com Tom!
- И я увезу тебя от всего этого. - Да.
E ec voc levar você para longe.
Вот Китти Хейнс удивиться.
Voc levar cma convidada. - Kitty Haynes ficará scrpresa.
- Я собираюсь показать Сесилии город.
- Voc mostrar a cidade a ela.
- Я никогда не вернусь.
Ncnca voc voltar!
Я наслаждалась каждой минутой с тобой. И я никогда не забуду нашу ночь в городе.
Adorei cada mincto qce passei com você... e ncnca voc me esqcecer nossa noite na cidade.
Я собираюсь начать с нового листа.
Voc mcdar.
Я уезжаю в Голливуд.
- Voc para Hollywood!
Я ухожу в любом случае.
Voc embora mesmo assim!
На колени!
Voc, âbaixe-se. Abaixe-se!
Вы просите меня просто оставить ее там?
Voc? pede-me para simplesmente a deixar lá.
Это одна из летучих веществ которое высвобождается при производстве газа.
VOC ingestão de líquidos extração de gás.
Ты хороший друг.
Voc ~ e é um bom amigo.
Человек, которому я поклялся служить верой и правдой, борется за свою жизнь этажом ниже, а вы видите в этом благоприятную возможность.
O homem a quem jurei servir fielmente está a lutar pela vida dele lá em baixo, e voc ~ es vêm isto como uma oportunidade política.
Если вы попали под удар, это значит агент Стерлинг подобралась близко, что так же значит, что она тоже в опасности.
Se houve um alvo colocado em voc ~ e, significa que a agente Sterling está perto, o que significa que ela também está em perigo.
Что ж, думаю ты прав.
Hmm, acho que voc? está certo.
Вы были моей учительницей в третьем классе.
Voc ~ e foi minha professora na 3ª classe.
Ведь это элементарная вежливость.
Quer dizer, voc ~ e sabe o que é a decência, não sabe?
Такая ты настоящая, да?
Essa és mesmo voc ~ e, não é?
Это вы где?
Onde � que voc � s estavam?
Вы двое — прекрасный дуэт.
Voc � s os dois, o duo din � mico.
Короче, если тебя сцапают с водкой или наркотой, то решат, что терапия тебе неинтересна, и тебя вышвырнут вон.
Ent � o, se eles pegarem voc � com qualquer tipo de � lcool ou drogas eles recolhem tudo e consideram que n � o os levas a s � rio e ent � o.. adeus � tua terapia, e est � s fora.
- Это второй раз на этой неделе. - Извините.
Descclpe, voc limpar tcdo.
- Нет, я не пойду.
- Não voc!
- Нет, не пойду.
- Não voc!
Я просил тебя убить меня, Чарли, но ты не послушал.
Voc não quer fazer isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]