Willing translate Portuguese
20 parallel translation
Are you willing to take a chance?
"Queres arriscar?"
Но я хочу попробовать снова...
( But I'm willing to give it another try )
No, our first purchase should send a clear message we're willing to blow all $ 125 million.
Não, a nossa primeira compra deve mandar uma mensagem clara de que estamos dispostos a estoirar os 125 milhões.
Мы с д-ром Уиллингом поработали над вами.
O Dr. Willing e eu fizemos um óptimo trabalho.
Несказанно благодарен пластическому хирургу д-ру Герберту Уиллингу, и своему психиатру, д-ру Бартоломью Вольперу.
Não posso expressar gratidão suficiente... ao meu cirurgião plástico, Dr. Herbert Willing... e ao meu psiquiatra, Dr. Bartolomeu Wolper.
Есть такое. "Лагерь Согласия"
Consegui. Acampamento Willing.
Я хотел бы поговорить с вами о Лагере Согласия.
Gostaria de falar consigo sobre o acampamento Willing. - O que me oferece?
Someone willing to try something new.
Alguém disposto a experimentar algo novo.
Элайджа : он готов сдаться
He's willing to give up everything.
But I'm willing to do it now.
Mas estou disposto a fazê-lo agora.
And Elena was willing to take the fall for a husband who cheated on her?
E a Elena assumiria a culpa por um marido que a traiu?
You'd be surprised what wives are willing to forgive their husbands for.
Ficarias surpreso como aquilo que as mulheres estão dispostas a fazer, para perdoar os maridos.
Okay, so what if I do? Well, then, Donnie has got to sacrifice what's important to him because you're just not willing to sacrifice what's important to you.
Então, o Donnie terá que sacrificar aquilo que é importante para ele.
That's work I'm willing to do.
É um trabalho que estou disposto a fazer.
"Целеустремленный", двадцать пушек.
O Willing Mind, 20 canhões.
- Заявление в компанию "Ллойд" о том, что ущерб, нанесенный "Целеустремленному", произошел не по нашей вине, а значит, является страховым случаем.
É um pedido de uma declaração em como os danos feitos ontem ao Willing Mind não foram culpa nossa e portanto estão cobertos pelo seguro.
Yeah, but he'd have to be willing to talk.
Sim, mas ele vai ter que falar.
You know, perhaps instead of confronting them, we should see how far they're willing to spin their tangled webs.
Sabes, talvez, em vez de confrontá-las, devemos ver até onde elas se enrolam nas suas teias embaraçadas.
You're willing to do that?
Estão dispostos a isso?
But Enzo Ferrari was willing to trade outright speed for gains elsewhere.
00 : 55 : 03,330 - - 00 : 55 : 09,198 Mas Enzo Ferrari estava disposto a negociar Para ganhos em outros lugares. A Ferrari era mais leve, Era mais ágil.