English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ W ] / Wilmington

Wilmington translate Portuguese

43 parallel translation
Мы должны пройти две недели и идти в Уилмингтон Как в старые времена, док плавучий дом.
Deviamos ir a Wilmington, como dantes, e ancorar o barco.
В Вилмингтоне есть наш филиал.
Temos lá correspondentes e a empresa tem outro jornal em Wilmington.
И недавно приехал из Вилмингтона.
Cheguei recentemente de Wilmington.
Для меня ты останешься Джулией Рассел из Вилмингтона, штат Делавэр.
És Julia Russell, de Wilmington, Delaware.
Для чего? Мне позвонил патологоанатом из Уилмингтона, Северная Каролина.
Recebi uma chamada do médico-legista de Wilmington.
Перед тем, как у нас будет перерыв, у нас будет соревнование... за Уилмингтонскую игру.
Antes do descanso, temos um desafio para o jogo do Wilmington.
Прежде, чем мы приступим к репетиции... соло Девона и Шона из Уилмингтонской игры... будет добавлено к музыке для вечера встречи выпускников.
O solo que Devon e Sean tocaram no jogo de Wilmington será agregado à música de entrada.
Они открывают фирму, связанную с плавательными бассейнами Wilmington Drive.
Abriram uma piscina em Wilmington Drive.
Уилмингтон?
"Wilmington"?
Никто не хочет покупать долю в Уилмингтоне.
Ninguém quer comprar férias repartidas em Wilmington, Idaho.
- В смысле, Южный Вилмингтон?
Queres dizer West Wilmington?
Я готовлю большое шоу, в Неваде на те выходные.
Faremos um espetáculo para "FanFest" em Wilmington, Nevada num fim de semana.
В Велмингтоне, приходи.
É em Wilmington, pode ir. Onde é...?
- Уехал в Уилмингтон.
- Voltou para Wilmington.
Капитан Майк, я, Кок,... Прентисс Мэйс из Уилмингтона, Делавэр,... близнецы Броди, Рик и Вик,... отлично ладящие в море, но, по какой-то причине,... стоило им ступить на землю, они видеть друг друга не могли.
o capitão Mike e eu, o cozinheiro, Prentiss Mayes, de Wilmington, Delaware, os gémeos Brody, Rick e Vic, que se davam muito bem no mar, mas por algum motivo, assim que estavam em terra firme, não se podiam ver um ao outro.
Вилмингтон.
- Wilmington.
Уилмигтон, Камден, Балтимор.
Wilmington, Camden, Baltimore...
Такой же как у меня с моей девушкой в колледже еще в Уимингтоне.
A que tive com a minha namorada ao voltar para Wilmington.
Прежде чем прийти в ЮНАй вы были тренером в Вилмингтоне.
Antes de ir à UNY, era técnico em Wilmington.
Тренер Ром рассказал нам, как он получил ракетное топливо назад в Уилмингтон и не остановитесь пока не пройдете до конца.
O técnico Rome contou-nos como aplicava o seu combustível lá em Wilmington e não parou até que você ganhasse tudo.
Последнее, что мы слышали о 7-ом Массачусетском, что вы крепко окопались за пределами Вилмингтона.
Ouvi dizer que a 7ª de Massachusetts estava nos arredores de Wilmington.
Но вы должны упаковать свои мелки потому что вы собираетесь остаться на 6 дней и 7 ночей в доме ваших родителей в Уилмингтоне, штат Делавэр.
Mas terá que arrumar o giz, porque vai passar 6 dias e 7 noites em casa dos seus pais em Wilmington, Delaware!
Это было невероятно, потому что в то время в Уилмингтоне полиция могла из-за одного косяка дверь вышибить.
porque naquela época, em Wilmington, Delaware, Andavam a derrubar portas só por se ter um charro.
Вилмингтон, Делавэр.
Wilmington, Delaware.
Они арендовали яхту в Вилмингтоне, чтобы отправиться в Кларидж на фейерверк.
Eles vão-nos encontrar? Eles alugaram um barco em Wilmington e navegaram para Claridge para ver o fogo de artifício.
Да, я села на поезд до Уилмингтона, и я... я сидела в её классе.
Apanhei um comboio para Wilmington e sentei-me na sala de aulas dela.
Я могу сказать, что это я ездил туда.
Posso dizer que fui eu a ir a Wilmington.
Бортовой номер зарегистрирован на Вебстер-Коул Лизинг из Уилмингтона, штат Делавэр.
O número da cauda está registado no nome de Webster-Cole Leasing, de Wilmington, Delaware.
Говорил, что как-то подобрал тебя на дороге около Уилмингтона.
Disse para o apanharmos, fora de Wilmington.
Машина подозреваемого свернула на Вилмингтон.
O veículo suspeito virou na Wilmington.
Как только мы обезвредим главный объект, мы вернёмся на базу Уилмингтон.
Estando o prémio seguro, removeremos de volta para o USS Wilmington.
Вильмингтона.
- Wilmington.
Отец похитил девочку-подростка в Уилмингтоне.
Uma adolescente raptada pelo pai em Wilmington.
2-1-7 Спрус стрит, Уилмингтон, штат Делавэр.
2-1-7 Spruce Street, Wilmington, Delaware.
Я просто... глупая деревенская девушка из Уилмингтона, Северная Каролина.
Sou só uma miúda estúpida do interior de Wilmington,
Я нашла скорую, нашла на штрафной стоянке в пригороде.
Encontrei a ambulância, localizei-a até um parque, em Wilmington.
Тебе понравится Уильмингтон, погода, люди.
Tu ias adorar Wilmington, o clima, as pessoas.
Я просто шеф-повар из трёхзвёздочного ресторана в Уилмингтоне, Северная Каролина, так что захлопните свои долбаные варежки!
Sou só uma cozinheira de um restaurante três estrelas em Wilmington, na Carolina do Norte. Então, fechem essas bocas comedoras de bolo!
Мы потеряли контакт над Вилмингтоном, Северная Каролина, полтора часа назад. Самолет просто исчез.
Perdemos o contacto em Wilmington, Carolina do Norte, há uma hora e meia atrás.
Вилмингтон, Северная Каролина.
Wilmington, Carolina do Norte.
Живут в Уилмингтоне, что в Делавэре.
Moram em Wilmington, Delaware.
Уилмингтон, Делавэр
WILMINGTON, DELAWARE
Где? Депозитарная ячейка в банке в Уилмингтоне.
- Um Caixa de Depósitos Seguros num banco em Wilmington.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]