English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ W ] / Woodstock

Woodstock translate Portuguese

62 parallel translation
Он вернулся месяца три, четыре назад. Сейчас он в Вудстоке.
Voltou há 3 ou 4 meses, e vive em Woodstock.
О господи, детка, я начну с тебя.
Sou um hippy de Woodstock. Começarei por ti.
Привет, Вудсток!
Olá, Woodstock.
Его родителей пропустили Woodstock and, он восполнил это с тех пор.
Os pais perderam Woodstock e ele quer compensar o facto.
Я видел однажды Woodstock в видео.
Vi uma vez um vídeo sobre o Woodstock.
Колледж Миддлебури, 1969 - год прогулки по Луне, "Жёлтой подводной лодки" и Вудстока.
Universidade de Middlebury, em 1969 o ano da chegada à Lua, do Submarino Amarelo e de Woodstock.
На самом деле я был на Вудстоке.
Na verdade eu estive em Woodstock.
Я бы всё отдала, чтобы побывать на Вудстоке. ( рок-фестиваль )
Eu teria dado tudo para estar no primeiro Woodstock...
Но это не Париж, не Беркли, не Вудсток, не Уайт.
Mas isto não é Paris, nem Berkeley, nem Woodstock, nem White.
Я занимался этим в грузовике в Вудстоке, и я никого не осуждаю.
Estive em Woodstock numa carrinha, não estou a julgar ninguém.
Выглядит как буд-то там Вудсток.
Isto parece o Woodstock. Adie a transferência.
Ты чем вообще думаешь, деревянная башка?
Pensas que estás no Woodstock?
Это как Вудсток, только на фургонах.
O que é como o Woodstock, mas para carrinhas.
Вудсток.
Woodstock.
Там написано "Вудсток"?
Está escrito "Woodstock"?
Нет, это Вудсток, друг Снупи.
Não, é uma imagem do amigo do Snoopy, Woodstock.
Я проводил тайные операции во Вьетнаме, в то время как вы в хиповском Вудстоке под стол пешком ходили.
Já eu pilotava missões especiais no Vietname ainda o senhor mamava na hippie da sua mãe em Woodstock.
Оскар, здесь детская игра, а не Вудсток.
Oscar, é um jogo de futebol infantil, não é o festival de Woodstock.
Мои родители в некотором роде пропустили Вудсток.
O s meus pais não viveram a fase de Woodstock.
- Мама ездила на Вудсток.
- A mãe esteve em Woodstock.
- Вудсток - это там, приятель. - Отъебись.
Woodstock é para ali.
Это всё он. Не смотрите на меня, мне слова вставить не дают.
Todos esperavam que o Snoopy e o Woodstock aqui estivessem?
Стойте, стойте, секундочку. Я давным давно тебя не видел, теперь же, наша встреча... начинается с такой вот встряски?
Não ligo nada ao Woodstock, mas o Snoopy...
Вудсток. Это было просто чудесно, понимаете.
O Woodstock, foi lindo.
Ни Вудстока, ни свободной любви, ни гонок во имя мира?
Nada de Woodstock? Nada de amor livre e manifestaçoes pela paz?
"Всего-то?" Для физике элементарных частит это Вудсток!
- Só? Só? Em Física de Partículas, 25 pessoas equivale ao Woodstock!
"The Doors" не попали на Вудсток, поэтому в 1970 году, всё ещё ожидая решения в отношении их апелляции, они вылетели на маленький остров у побережья Англии.
Os The Doors não foram ao Woodstock. E em 1970, enquanto esperam pelo recurso de Miami, voam para uma pequena ilha ao largo da costa de Inglaterra.
Знаешь, типа, подкинул ему пару таблеточек, чтобы изменить его восприятие мира устроить ему собственный мини-Вудсток.
Eu, tipo que, lhe enfiei uns E para mudar a sua visão do mundo... dar-lhe o seu próprio mini-Woodstock.
Вудсток, детка!
Woodstock, amor!
Будет им война.
Ei, Snoopy, onde é o Woodstock?
- Мы с женой ездили в Вудсток.
A minha esposa e eu fomos até Woodstock.
Тим, это не Вудсток.
Isto não é Woodstock, Tim.
Незамедлительно. Сейчас здесь все превратится в Вудсток.
Isto vai tornar-se num Woodstock.
К сожалению, это уменьшает наш список подозреваемых до каждого, кто был в Вудстоке.
Infelizmente, isso restringe o grupo de suspeitos a quase toda a gente que esteve em Woodstock.
Устроить местный Вудсток.
Como um pequeno Woodstock.
Устроили местный Вудсток?
- Vamos ter um pequeno Woodstock?
Только что проехал Вудсток.
Estou a passar por Woodstock.
Здесь почище чем в Вудстоке.
É como se fosse Woodstock.
# That made you Tom the Curious
Vinte mil pessoas, como Woodstock.
Вудсток был грязной дырой, не охваченной сотовой связью.
Woodstock foi um buraco de lama sem cobertura telemóvel, não foi, meu?
Я разволновалась и сказала "на Вудстоке".
Entrei em pânico e disse Woodstock.
А что делать с Вудстоком, Твити и их друзьями?
- Facebook. - E o Woodstock e Tweety e todos seus amigos?
Ага, бери их, хиппи.
Sim, fica com eles, Woodstock.
Ну, я просматривал веб сайты антикварных книжных магазинов и я проверил один около Вудстока и я думаю, что заметил, закономерность.
Estava a ver sites de livrarias antigas e ao ver uma perto de Woodstock, notei um padrão.
Вудсток и Стерлинг в Вирджинии и Вашингтоне.
Woodstock e Sterling na Virgínia e Washington, DC.
такие дикие шесть месяцев в Вудстоке.
Uns fantásticos seis meses juntos em Woodstock.
В Вудстоке.
Em Woodstock.
Мы скорее Вудсток.
Está mais para Woodstock.
У них была выставка в Вудстоке.
Tiveram uma exposição em Woodstock.
Да, а кто же, чёрт побери, говорил всё это время?
Toda a gente esperava que o Snoopy e o Woodstock aqui estivessem?
Вудсток окончен.
O Woodstock já acabou!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]