Worse translate Portuguese
20 parallel translation
Изменница хуже воровки порой!
And a false-hearted lover, Is worse than a thief.
Что может быть еще хуже, чем делая то.
Can't be any worse than doing that.
# But it makes me feel much worse than this #
Mas ainda me sinto pior
Her bowel could become ischemic, or worse, an intussusception.
O intestino pode ficar isquémico, ou pior, sofrer uma intussusceção.
Maybe, but now that we know that you lied, it makes you look even worse.
Se calhar, mas agora sabemos que mentiu, e isso faz de si parecer ainda pior.
You know, I'm trying to decide who is the worse liar, him or you.
Estou a tentar decidir quem é o pior mentiroso, ele ou tu.
Please, let me find him before it gets worse.
Deixe-me encontrá-lo antes que fique pior.
It's about to get worse. Mr.
E vai piorar...
She was worse when she got here. I swear.
Juro que estava pior quando chegou.
Her husband doesn't turn up alive grief's gonna be ten times worse.
Se o marido não aparecer vivo, o luto vai ser dez vezes maior.
Oh, good,'cause that makes it ten times worse.
Óptimo, porque isso, faz piorar dez vezes a coisa.
These rooms keep getting worse.
Estas salas continuam a piorar.
And I don't do all that great with people I love getting hurt. And worse.
E eu com pessoas que amo e que gostam de se magoar, ou pior.
- So it went worse.
Por isso acho que foi muito mau.
I feel worse for Chris.
Não sou a sua mãe.
У меня меньше трех дней, чтобы найти Рогана О'Лири и получить развод. Касл сезон шестой серия двадцать третья В горе и в радости
Castle - 6x23 For Better or For Worse
Drugs, extortion, worse? !
Drogas, extorsão, ou pior?
There's nothing worse than a divorced woman with too much time and money on her hands.
Não há nada pior que uma mulher divorciada, com muito tempo e dinheiro nas mãos. Por favor.
We wanted Mayfair out and didn't want her replaced by someone worse.
Queríamos livrar-nos da Mayfair e não queríamos que a substituíssem por alguém pior.
Worse still, the Ford drivers had strict orders not to go balls-out for fear of breaking the cars.
Pior ainda, os motoristas da Ford Ordens estritas para não ir para fora Por medo de quebrar os carros.