Wound translate Portuguese
18 parallel translation
My FBI contact told me that a Mexican gangster recently turned up at a hospital in Washington state with an arrow wound.
O meu contacto no FBI contou-me que um gângster mexicano apareceu num hospital em Washington com uma ferida de flecha.
V-shaped wound track, meaning whatever did this, is some sort of wide-angle tool that comes to a sharp point.
Seja lá o que for que fez isto, é uma espécie de ferramenta angular com ponta.
Oh, were you able to analyze the wound Mr. Abernathy discovered?
Já conseguiste analisar a ferida que o Sr. Abernathy descobriu?
It looks the abrasion we found below the hole is actually just the bottom of a larger wound.
Parece que a abrasão sob o orifício é apenas parte de um ferimento maior.
Whatever caused the abrasion, also appears to have chipped off a portion of bone near the top of the wound.
Seja lá o que a causou, parece ter partido um pedaço do osso perto do topo do ferimento.
We might have better luck this time around, given that there's now three times the wound to work with.
Podemos ter mais sorte desta vez, já que temos uma área maior para trabalhar.
There appears to be a metal fragment of some sort embedded in the wound.
Isto parece ser um fragmento de metal cravado no ferimento.
These are all the aluminum tools from Dale's nut farm, and none of them match the wound track.
Estas são todas as ferramentas de alumínio da quinta de Dale e nenhuma coincide com o ferimento. Nada de lá.
Thank you. These edges would definitely cause the wound track we saw.
Estas pontas de certeza que causariam a ferida, que encontramos.
The bullet entered here on his front lobe, but, uh, the exit wound is not consistent with a self-inflicted gunshot.
A bala entrou aqui no lóbulo frontal, mas, o ferimento de saída não é consistente com um tiro suicida.
When I get wound up about something, I say... "Don't Sally this up!"
Quando me interesso por algo, digo "Não" Sallys "esta coisa!"
SWEETS : Actually, no. The guy who took your truck wound up murdered.
O tipo que levou o seu camião foi assassinado.
He's still got his work uniform on, so let's see if anyone at go quick towing - knows how he wound up here.
Ele ainda está fardado, então vamos ver se alguém no trabalho dele sabe como ele acabou aqui.
♪ И никогда не почувствуешь их снова. ♪
♪ That never felt a wound ♪
♪ Ты залечишь раны, и никогда не почувствуешь их снова. ♪
♪ Oh, you heal the scars that never felt a wound ♪
♪ Ты залечишь раны и не почувствуешь их вновь. ♪
♪ Oh, you heal the scars that never felt a wound ♪
Милые Обманщицы s01e12 Salt Meets Wound / Соль на рану русские субтитры TrueTransLate.tv
Tradução e legendagem : legendas _ movies Sincronização :