Yonkers translate Portuguese
194 parallel translation
у нас в Йонкерсе жили разные люди - евреи, итальянцы... многие.
A minha zona em Yonkers tinha judeus e italianos.
Ты из Йонкерса.
És de Yonkers!
Участник номер 16, Ребекка Хоуп из Йонкерс.
Eis a concorrente número 166, Rebecca Hope de Yonkers.
Йонкерс, Нью-Йорк. После этого ты уже рос внутри меня.
YONKERS, NOVA IORQUE E então, começaste a crescer dentro de mim.
КЕвин МУччи из ЙОнкерса.
Kevin Mucci, de Yonkers.
— Из ЙОнкерса?
- De Yonkers?
— Из ЙОнкерса, я его знаю.
- De Yonkers. Conheço-o.
Я не собираюсь браковать человека только потому, что какой-то йОнкерский чмошник чё-то там спизданул.
Não vou condená-lo com base na palavra de um tipo qualquer de Yonkers!
Отряд девочек-скаутов, номер 416, город Йонкерс.
Brigada Brownies 416, Yonkers.
Он был продавцом в Йонкерсе.
Ele era um vendedor em Yonkers.
Из Йонкерса?
De Yonkers?
Таким образом мы можем доставить наших друзей из Yonkers!
Por isso talvez tenhamos que trazer o nosso amigo de Yonkers!
Я сказал мы можем доставить наших друзей из Yonkers!
Eu disse que talvez tenhamos que trazer o nosso amigo de Yonkers!
Недавно был серьезный экономический спад, вынудевший закрыть отделения в Камдене и Янкерсе, какое отделение закроют следующим?
A crise económica tem sido difícil, forçando ao encerramento as filiais de Camden e de Yonkers. Que outra filial se seguirá?
У меня есть один ветеринар в Йонкерс
Tenho um veterinário em Yonkers.
Возьми тачку, тут рядом пиццерия, на Йокер, только мне без перца.
Leva o carro, há uma grande pizzaria em Yonkers. Tudo menos pimentos.
- А как насчет той байкерши из Йонкерса?
Eu? - E aquela motoqueira de Yonkers?
- Как ты туда попал?
Seu pai é um professor de Yonkers.
Автобус отправляется из центра Йонкерса в 6 утра.
Parte da baixa em Yonkers, às 6 da manhã.
У них двое детей.
Sim, por Yonkers.
Знаю, что ты выросла в милом домике в Йонкерсе.
Sei que cresceu numa bela casa em Yonkers.
Йонкерс, Нью-Йорк
YONKERS, NOVA IORQUE
Я только переехал сюда с Янкес, который в десять раз труднее выводится из организма, чем оксикодон.
Acabei de mudar de Yonkers, que é 10 vezes mais difícil tirar do teu organismo do que a oxicodona.
- Водитель грузовика из Йонкерса.
Um camionista de Yonkers.
Ты бы справился с девочками дома в Йонкерсе.
Ias dar-te bem com as miúdas de Yonkers.
Янкес, хах?
Yonkers, não é?
Наверно сильно отличается от государственной школы в Йонкерс.
Provavelmente muito diferentes das escolas públicas de Yonkers.
Есть старый национальный оружейный склад, и мы нашли...
- Há um arsenal em Yonkers.
Я из Йонкерса.
Sou de Yonkers.
И родила ребенка в прошлом году, поэтому мы и переехали сюда из Йонкерс.
Eu tive um bebé no ano passado, foi por isso que mudamos de Yonkers.
Напоминает мне главного механика из моего автосалона в Йонкерс.
Faz-me lembrar o mecânico-chefe que tenho em Yonkers. É um preto.
На Charger 68-го, который принадлежит Бобби, установлено E-Z шифрование, и записи показывают что автомобиль двигался в направлении Йонкерса через мост Джорджия Вашингтон, около 10 : 00 утра.
O Charger 68 do Bobby tem um sistema de monitorização e, segundo os registos, ele foi para Yonkers pela Ponte George Washington por volta das 10h.
Может он как-то отключил это устройство и сделал так, чтобы остались лишь данные о том, как он ездил в Йонкерс и обратно.
Ele pode ter alterado o sistema de monitorização, fazendo parecer que ele só foi e voltou de Yonkers.
Мы выясним, куда он ходил в Йонкерсе.
Descobrindo para onde é que ele foi em Yonkers.
Я, похоже, выяснил, куда в Йонкерсе отправился Бобби С.
Acho que descobri onde é que o Bobby S foi em Yonkers.
Поиски на ипподроме в Йонкерсе кое-чем увенчались.
A investigação na pista Yonkers rendeu algo.
Йонкерс - в стороне от этой дороги.
Yonkers é na alameda Saw Mill River.
У меня разрешение, прямо от директора Лофтона, так что, если не хотите к концу недели работать охранником у черта на куличиках, садитесь и слушайте.
Eu tenho permissão, directamente do director Lofton, Então a menos que queira ser segurança em Yonkers até ao final da próxima semana, sente-se e ouça.
- Я провёл в самолёте 19 часов. Я не собираюсь мотаться в Йонкерс.
- Neeva, estive 19 horas num avião, não vou fazer um desvio por Yonkers esta noite.
Тем не менее, у этой страны, которая вынуждена покупать лифты в Йонкерсе, есть своя ядерная программа, наступающая вам на пятки.
De alguma forma, este país que tem que importar elevadores de Yonkers, tem um programa nuclear que está a acabar consigo.
- В Йонкерсе.
- Yonkers.
ЙОНКЕРС, ШТАТ НЬЮ-ЙОРК
Yonkers, Nova Iorque
- В Йонкерс.
Yonkers?
- Здесь партия роли не играет.
Em Yonkers os partidos não contam.
Переводчики : maslvi, lastik, Verasa, Fandorin, Lena _ Potter, Mihali4, ksur, 13, sapunoff, Keri,, Antay, Yonkers, etahll smol, 0len, Ritr, samchel, ebernaty
# True colors #
- Я пожертвовала 600 баксов
Doei $ 600 para o colégio militar em Yonkers.
Номера зарегистрированы по адресу в Йонкерсе.
De acordo com a placa, é de Yonkers.
- Приют "Святой Елены" - где это?
- Em Yonkers.
Вам нужно вернуться домой.
YONKERS, CONDADO DE WESTCHESTER Tem de voltar para casa.
Наверное, уже на пути в Йонкерс.
A caminho de Yonkers?
Обещаю.
O comboio vindo de Yonkers chegará dentro de 5 minutos. Prometo.