Zodiac translate Portuguese
153 parallel translation
Намного лучше твоего "Зодиака".
É melhor que o Zodiac.
Пошли в "Зодиак".
Vemo-nos no Zodiac.
Тогда в "Зодиак".
Não, vou ao Zodiac.
Думаешь, я смогла бы подработать в "Зодиаке"?
Achas que podia trabalhar no Zodiac enquanto isso?
Я пойду в "Зодиак".
Eu vou ao Zodiac.
- Это Зодиак на озере. Что с парнем?
- Uma panorâmica do Zodiac no lago.
Вы не боитесь Зодиака?
Não tem medo ao Zodiac?
Зодиак - сатанист?
O Zodiac é um satânico?
По-моему, главная проблема - газеты нельзя было печатать о том, что делал Зодиак.
Mas o problema mais grave é que os jornais não deviam ter publicado o que o Zodiac, tem estado a fazer.
Зодиак требовал, чтобы печатали, иначе он бы убил больше людей.
O Zodiac exigiu que fossem publicadas essas cartas, ou mataria mais pessoas.
" Это Зодиак.
" Sou o Zodiac.
Он думает, что Зодиак пришлёт ещё один код?
Ele acredita que o Zodiac vai enviar outro código?
Я думаю, Зодиак пошлёт- -
Eu creio que o Zodiac vai enviar outro.
В сотрудничестве с ДПСФ мы напечатаем письмо Зодиака, исключая угрозу детям.
- Sim. Em cooperação com a polícia publicaremos a carta do Zodiac, sem incluir a ameaça às crianças.
Убийца Зодиак появился в Сан-Франциско.
GABINETE DE DOCUMENTOS DUVIDOSOS O homicida Zodiac veio para São Francisco.
"Почистить школьный автобус и перебить детишек, когда будут выскакивать из него вприпрыжку."
Zodiac ameaçou com "atacar um autocarro escolar " e liquidar os meninos à medida que forem descendo ".
Если вы думаете, что знаете, кто такой Зодиак позвоните на линию доверия в Полицию Сан-Франциско.
Se você pensa saber quem é o Zodiac, pode telefonar para a nova linha aberta da polícia de São Francisco.
называющий себя "Зодиаком", возможно скрытый гомосексуалист.
matou cinco, apelida-se de "Zodiac" e é, possivelmente um homossexual latente.
Единственный, кто видел Зодиака без маски пропал?
O único que viu o Zodiac sem a máscara, desapareceu?
Новые письма убийцы Зодиака были присланы в городской отдел "Сан-Франциско Кроникл".
As novas cartas do Zodiac, foram enviadas para as notícias locais do São Francisco Chronicle.
Тогда зачем Зодиак его убил?
Então, porque é que o matou o Zodiac?
- Кто-то, назвавшийся Зодиаком позвонил в ДП Окленда полчаса назад.
Alguém, a alegar que é o Zodiac, ligou à polícia de Oakland, há meia hora atrás.
Специальный выпуск - у нас в студии адвокат Мелвин Беллай которого убийца-Зодиак лично попросил прийти.
Bem-vindos à edição especial do nosso programa, com a presença do advogado Melvin Belli, a quem o Zodiac, pediu expressamente que estivesse presente.
Просим наших зрителей не звонить, чтобы сам Зодиак смог дозвониться.
Pedimos ao público que não telefone, para que o Zodiac, possa comunicar.
Это говорит Зодиак.
Sou o Zodiac.
Так что это говорит нам о Зодиаке?
O que é que nos diz acerca do Zodiac?
" Дорогой Мелвин, это Зодиак.
" Caro Melvin : Sou o Zodiac.
"Женщина сказала, что убийца Зодиак захватил её"
Mulher diz que foi raptada pelo zodiac.
" Это говорит Зодиак.
" Sou o Zodiac.
" Говорит Зодиак.
" Sou o Zodiac.
8 дней спустя - Сан-Франциско, Калифорния Я бы хотел увидеть в городе людей со значками с моим именем.
" Eu gostava de ver crachás do Zodiac, a circular por toda a cidade 8 DIAS DEPOIS SÃO FRANCISCO, CALIFÓRNIA
- Только не надо плохих. "-" Это Зодиак.
- "Por favor, que não sejam vulgares." - " Sou o Zodiac.
Я застрелил мужчину, сидящего в машине, из 38 калибра.
num carro estacionado. " Zodiac : 12.
Я немного расстроен, потому что вы не носите красивые значки "Зодиак".
"Estou aborrecido, porque todos vós " não têm posto crachás do Zodiac.
Зодиак говорил, что застрелил кого-то в машине.
O Zodiac alegou ter morto um, no seu carro.
Зодиак не делал этого но всё равно взял вину на себя, чтобы про него напечатали.
A polícia já tinha um suspeito sob custódia. Não foi o Zodiac, mas foi-lhe atribuído todo o mérito porque deseja atenção mediática.
Это единственное место, где и слово, и символ появились вместе ещё до писем.
Zodiac É o único sítio, em que esta palavra e este símbolo apareceram juntos antes das cartas.
" Расследование Пола Эйвери стоило ему послания с угрозой от Зодиака :
"A investigação de Paul Avery foi premiada com " uma nova ameaça do Zodiac :
- Ты слышала о Зодиаке?
Ouviste falar do Zodiac?
- Он писатель, ему Зодиак угрожал.
O escritor, foi ameaçado pelo Zodiac.
То есть, это может быть Зодиак.
Pode ser o Zodiac.
Да, знаешь, когда ты сказала про Зодиака...
Sim, quando disseste que o Zodiac...
Репортёр "Сан-Франциско Кроникл" и мишень Зодиака Пол Эйвери заявил, что узнал новую информацию о нераскрытом убийстве в истории округа Риверсайд убийстве, совершённом в 1966 году в Южной Калифорнии. Это была, по мнению Эйвери, первая жертва Зодиака.
O jornalista do Chronicle ameaçado pelo Zodiac, Paul Avery, assegura ter descoberto nova informação relacionada com o único homicídio não resolvido no distrito de Riverside, um homicídio cometido em 1966 no sul da Califórnia, que Avery acredita, que foi a primeira vítima do Zodiac.
Почерк сходится с почерком Зодиака.
A letra coincide com a do Zodiac.
Две почтовые марки, как у Зодиака.
Com dois selos, como as do Zodiac.
Это те, которые Шервуд Моррилл сравнил с письмами Зодиака?
Polícia de Riverside Riverside, Califórnia Conforme o Sherwood Morrill, estas são iguais às do Zodiac?
Я также сказал ему, что мы думаем, что это не Зодиак.
Também lhe disse que não acreditávamos que tivesse sido o Zodiac.
Документы на машину.
O seu é um Zodiac azul.
Мы победили! Мы победили!
Tenho aqui um Zodiac e algumas rações C chapelinhos de papel...
- Зодиак.
Sou o Zodiac.
Он сказал, что так был одет Зодиак.
Isto foi o que ele disse que vestia o Zodiac.