English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Z ] / Zomo

Zomo translate Portuguese

38 parallel translation
А ОМОН стоит перед воротами.
E a ZOMO está no portão.
Ещё говорят, что в казармах на улице Словацкого отвели место для ОМОНа.
Eles montaram um posto adicional para a ZOMO nos quartéis do exército. Eles vão matar-nos a todos.
ОМОН пока выжидает.
A ZOMO está a postos.
Власти, показав свою жестокость, с помощью ОМОНа подавили все демонстрации.
As autoridades ordenaram à ZOMO uma repressão violenta de todas as manifestações.
Этот гражданин в маске свиньи приложил много усилий, чтобы украсть один рисунок новой выставки ZOMO, которая должна открыться сегодня.
Este cavalheiro, com a máscara de porco, teve muito trabalho para invadir e roubar uma pintura da nova exibição Zomo marcada para esta manhã.
Он украл новую работу ZOMO, которую решили выставить в последний момент.
Ele roubou a nova peça do Zomo, que fora incluída no último minuto.
Кристи, ассистент ZOMO.
Sou a Kristy, assistente do Zomo.
Я работаю на ZOMO 7 лет.
Trabalho para o Zomo há 7 anos.
Если вы с ZOMO не говорите, как он с вами общается?
Se não se falam, como é que ele comunica consigo? Por postais.
ZOMO работает только с наличкой.
O Zomo só trabalha com dinheiro.
Я работаю на ZOMO семь лет и этот автопортрет – максимум, как я видела его.
Trabalho para o Zomo há 7 anos e este autorretrato é o mais perto que tive de conhecê-lo.
Есть идеи, откуда ZOMO знал про эту картинку?
E por acaso sabemos como é que o Zomo soube da imagem?
– Подведу итоги : ZOMO рисовал тату Джейн или нет, рисовал горящую розу или нет, украл и пытался нас взорвать или нет?
- Só para recapitular, o Zomo fez ou não fez as tatuagens da Jane, pintou ou não pintou a rosa em chamas, e para terminar, roubou ou não roubou para tentar matar-nos?
Одно мы знаем наверняка – надо найти ZOMO.
Olhem, de uma coisa sabemos. Temos que achar o Zomo.
Как часто ZOMO использует в работах фотографии?
Com que frequência é que faz fotografia no trabalho dele?
Найдём вид, найдём ZOMO.
Localize a vista, encontre o Zomo.
Мы прогнали фотографию с автопортрета ZOMO через виды улиц в Bing, и есть совпадение.
Passámos a fotografia do autorretrato do Zomo pelo Street View do Bing, e obtivemos um par.
Откуда нам знать, что ZOMO не подстроил всё так, чтобы мы нашли это место?
Como é que sabemos que o Zomo não quer que achemos este sítio?
Там ZOMO, у него идёт кровь.
O Zomo está lá dentro, está a sangrar.
Кто бы это ни был, это точно не ZOMO.
Quem quer que fez isto, não foi o Zomo.
Согласно документам, найденным в студии, настоящее имя ZOMO – Эрик Бакман.
De acordo com a identificação que achámos no estúdio, a identidade verdadeira do Zomo era Eric Buchman.
Сначала наш таинственный парень пытается взорвать Джейн в галерее, а потом переходит к плану Б, используя ZOMO как наживку, чтобы заманить её в лофт?
Portanto... primeiro o nosso homem misterioso tenta explodir com a Jane na galeria de artes, e depois vai para o plano "B", usando o Zomo como isco para levá-la ao apartamento?
Помощницу ZOMO, Кристи, только что поймали в аэропорту, пыталась улететь в Бутан.
Apanharam a assistente do Zomo, Kristy, no aeroporto a tentar apanhar um avião para o Butão. ( Himalaias )
Как эта роза попала на полотно ZOMO?
Como é que aquela rosa em chamas chegou à tela do Zomo?
Кристи, кто бы это ни сделал, будет обвинён в краже со взломом, бомбёжке, а теперь, когда ZOMO мёртв, ещё и в убийстве.
Kristy, seja quem o tenha feito enfrentará acusações assalto e intromissão, roubo, o bombardeio, e, agora que o Zomo está morto, homicídio.
Пару дней назад ZOMO получил анонимное сообщение.
Há uns dias, o Zomo recebeu uma mensagem anónima.
Сказал, что хочет, чтобы ZOMO нарисовал его для выставки.
E disse que queria que ele o pintasse para um espetáculo.
Зачем ZOMO идти в парк, если ему угрожали?
Porque é que o Zomo foi ao parque se ele o ameaçava?
Вся тема ZOMO была построена на тайне.
Bem, toda a vida artística do Zomo foi baseada em mistério.
Ты – ZOMO.
És o Zomo.
Мы задумали ZOMO в качестве эксперимента, в Колумбийском.
Começámos o Zomo como uma experiência depois de nos conhecermos na Uni. de Columbia.
В галерее, разбиралась со страховкой за картины ZOMO.
Estava na galeria, a tratar do seguro para as pinturas ZOMO.
– Только одно рядом с парком Кэррол, где этот парень встречался с ZOMO. – Четыре.
- Há 4.
Я следила за убийцей от студии ZOMO до корабля.
Segui o assassino desde o estúdio até ao navio.
ОМОН.
A ZOMO está aqui.
– ZOMO?
Zomo.
ZOMO, да?
- Zomo, certo?
– Электростанция Ред Хук.
- Um perto de Carroll Park, onde ele arranjou o encontro com o Zomo. - A Central Elétrica de Red Hook.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]