English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Абракадабра

Абракадабра translate Portuguese

72 parallel translation
Абракадабра, Гарри.
Estou a falar de "abracadabra", Harry.
Твои друзья могут сказать "абракадабра" и заставить врага исчезнуть?
Sei dizer o Abracadabra e já'stá E faço-as desaparecer
Абракадабра.
Cá vem ele!
Юридическая абракадабра.
Conversa de chacha legal.
- Скажу тебе правду. Карта для меня абракадабра. Толку нет.
Para dizer a verdade... isto aqui é grego para mim.
За исключением слова "блерн", это была полная абракадабра.
Excepto pela palavra "blern". É pura tagarelice!
Что, если все это - абракадабра?
E se é tudo treta?
Абракадабра.
Abracadabra.
АБРАКАДАБРА
ABRACADABRA
Это абракадабра, всё это.
Não faz sentido, nada disto.
Это просто абракадабра, прямо как вы и сказали.
Não faz sentido, como disse.
У меня есть очистительная абракадабра, чтобы очистить мой спутанный разум.
Tenho um abracadabra de limpeza para limpar a cabeça.
- Что это за абракадабра?
- Como ela fez isso então?
Абракадабра.
Abracadabra!
Абракадабра, детка.
Abracadabra
- Только скажи "абракадабра".
É só dizer "Abracadabra".
Я же говорила, абракадабра.
Já te disse, dizia coisas estranhas...
Мы имеем дело с пролапсом митрального клапана. - Что это за абракадабра?
Estamos aqui à procura de um prolapso da válvula mitral.
И вдруг - абракадабра, грабители исчезают!
Depois... Os assaltantes desapareceram.
- Угу. Три... два... один. Абракадабра!
Três, dois, um... abracadabra!
Есть! - Абра.. Абракадабра.
Abracadabra!
Абракадабра!
Abracadabra!
И... не обращай внимания... это сюда... и... абракадабра, фоку-покус... это твоя карта?
Ignora isso, isto vai para aqui e... o Bob é o teu tio, abracadabra, é esta tua carta?
Вообще-то я хотел услышать "Абракадабра", но так тоже сойдет
Na verdade, estava à espera de um "abracadabra," mas isso serve.
Абракадабра, Джон?
"Abracadabra", certo, John?
Абракадабра...
Abracadabra...
Произнесу волшебное "абракадабра", и потом...
E então digo a palavra mágica "Abracadabra". E então :
Абракадабра!
Abracadabra...
"абракадабра"
"abracadabra".
Это Абракадабра.
- É diabólico.
Абракадабра.
- Abracadabra.
Абракадабра!
Qual é o problema deste gajo?
Абракадабра.
Abracadabra
Мне надо только сказать "абракадабра".
Eu nem sequer disse abracadabra.
Вы двое, Шей-ла-ви. Абракадабра.
E convosco, Shay La Vie e Abracadebra.
Вы, сэр, абракадабра.
E o senhor é o abracadabra.
В общем, по началу, это выглядело как абракадабра
A princípio, pareciam apenas vários idiomas estrangeiros.
- Абракадабра.
- Abracadabra.
- Но... - Пожалуйста, не говори "абракадабра".
- Por favor não digas "abracadabra".
- Абракадабра?
- Abracadabra?
- Абракадабра!
Onde está?
Это "Абракадабра".
Chama-se "Abracadabra".
Это не абракадабра.
Não tem nada de magia.
Если считать фразу "Квартира на Уайт-стрит" ключом, буквенная абракадабра превращается в "Майора Артура Гибсона"
Usem o Apto. º da White Street, como palavra-chave, e de repente, a confusão emaranhada fica "Major Arthur Gibson".
Если взять недостающие числа, получится полная абракадабра, если не учитывать эти точки и стрелочки под числами... – Широта и долгота.
Agora tirem os números que faltam, só rabiscos, até porem estes pontos e setas debaixo dos números... - Latitude e longitude.
Для меня это абракадабра.
Uma embrulhada, se quer saber.
Для меня это абракадабра.
É, isto é uma confusão para mim.
Абракадабра, я захожу, вы помашете волшебной палочкой, и сразу все наладится.
Abracadabra, eu apareço, você abana a varinha mágica, e num instante está tudo resolvido.
Абракадабра, джин из бутылки выходи. Так хорошо.
Que bom.
Можешь сказать "абракадабра"?
Não está lá!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]