English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Австрийский

Австрийский translate Portuguese

36 parallel translation
" Леопольд Австрийский захватил короля Ричарда, когда он возвращался из похода.
" Leopoldo da Áustria capturou o Rei Ricardo no regresso das Cruzadas.
- Нет, он жив! Леопольд Австрийский хочет за него выкуп.
- Ele está vivo detido para resgate por Leopoldo da Áustria.
Вы заметили, что они вывесили австрийский флаг?
na entrada.
Австрийский танец.
É uma dança do folclore austríaco.
Императоры русский и австрийский делали смотр союзной армии.
Os imperadores russo e austríaco passavam em revista a tropa aliada.
После Тюбингена Кеплер не был посвящен в сан. Вместо этого, к его удивлению, его направили в австрийский город Грац, чтобы преподавать математику в школе.
Kepler, antes de ser ordenado, recebeu uma proposta atraente e foi chamado a Graz, na Áustria, para ensinar Matemática numa escola secundária.
Австрийский!
Austríaco.
Дон Жуан Австрийский.
Don Juan da Áustria.
Мой крёстный отец, добрый эрцгерцог Австрийский когда-то подарил мне золотую вечную ручку с орлами на ней.
O meu padrinho, o bom Arquiduque da Áustria, deu-me, uma vez, uma caneta de tinta permanente de ouro, com águias.
Помни, ты представляешь будущее наших держав и твоё положение неустойчиво здесь без окончательного деяния, которое бы увенчало франко-австрийский союз... и решило бы все проблемы.
Lembre-se que representa o futuro e que nada está seguro no lugar que ocupa aí até que seja concretizado o acto físico que coroará a aliança franco-austríaca.
Мы все знаем, что значит "австрийский".
Toda a gente sabe o que significa "Austríaco".
Но все же знают, что значит слово "австрийский".
Sim, mas "Austríaco" toda a gente sabe o que quer dizer.
"Австрийский" - не такое уж важное слово, Вей.
"Austríaco" não é uma palavra muito importante, Wey.
Австрийский Синдром.
Síndrome austríaca.
В 1912 году на воздушном шаре примерно в трех милях над землей, австрийский ученый по имени Виктор Гесс сделал одно из наиболее удивительных открытий в науке.
Em 1912, num balão de ar quente a cerca de 5 km da superfície da Terra, um cientista austríaco chamado Victor Hess, fez uma das mais surpreendentes descobertas da ciência.
Я запру тебя в подвале, как это делал австрийский парень.
Vou trancar-te num porão assim como fez o austríaco.
Принц Ральф Австрийский.
Anuncio o Príncipe Ralph da Áustria!
Один Вики, австрийский еврей, смотал из Мюнхена кибени фени, пока мог.
Aqui o Wicki judeu austríaco, raspou-se de Munique quando ainda se podia.
Он австрийский еврей, иммигрировавший в Соединённые Штаты когда у всех евреев жизнь стала подкисать.
É um judeu austríaco que imigrou para os EUA quando as coisas começaram a azedar para os israelitas.
Я есть зе австрийский Иисус
Sou o Jesus austríaco
А вот и он, лучший австрийский бегун!
Aí está, o melhor atleta Austríaco!
В 1840 г. Игназ Семмельвайс, австрийский акушер заметил, что более 20 %, т.е. каждая пятая женщина, родившая в больнице, умирает через четыре-шесть дней от родильной горячки.
Em 1840, Ignaz Semmelweis, um obstetra austríaco observou que, mais de 20 % das mulheres - Isso é uma em cada cinco - que deu à luz num hospital, morreu quatro a seis dias depois de febre puerperal.
Это австрийский бальный танец, размером три четверти.
Onde se dance o quê? Dançar a valsa. É uma dança social Austríaca coreografada numa rotina a 3 / 4 tempos.
- Да, австрийский перец, ничего так.
Ele sabe pintar.
Великий австрийский игрок на цитре.
- O virtuoso citarista austríaco?
От мины. Австрийский миномет.
Um morteiro austríaco.
Бьюсь об заклад, ты знаешь австрийский и читал в оригинале.
Aposto que leu em austríaco. Aposto que leu a versão original!
Есть кока, спрайт, или австрийский лимонад.
Temos Coca-Cola, Sprite e Almdudler. Almdudler, com certeza.
Эгон Шиле, австрийский художник.
Egon Schiele, um pintor austríaco.
В 1966 мужчина приехал в австрийский монастырь.
Em 1966, um homem chegou a um convento na Áustria.
Немецкий кайзер, австрийский император,
" O kaiser alemão, o imperador austríaco
Я помню вашу любовь к немецким сортам, но хотел бы посоветовать новый австрийский сорт.
Estou a par do seu gosto pelas variedades alemãs, mas recomendo incondicionalmente a nova casta austríaca.
- Австрийский дезертир.
- Sim.
Итак, слово "австрийский".
Muito bem. "Austríaco"...
( прим. знаменитый австрийский шеф-повар )
Porque é que me disseste que o buffet era do Wolfgang Puck?
И австрийский хрусталь.
É simplesmente...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]