English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Адольф гитлер

Адольф гитлер translate Portuguese

33 parallel translation
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
Adolf Hitler em Varsóvia, quando os países ainda estão em paz e sozinho?
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
E foi assim que Adolf Hitler chegou a Varsóvia em agosto de 1939.
Они спрашивали меня, когда родились Адольф Гитлер и доктор Геббельс.
Perguntaram-me quando nasceram Adolf Hitler e Goebbels.
Адольф Гитлер.
Adolf Hitler.
Адольф Гитлер и национал-социалистическая партия... продолжают консолидацию в находящемся во власти депрессии Берлине.
NACIONAL-SOCIALISMO EM ASCENSÃO EM BERLIM, ALEMANHA Adolf Hitler e o Partido Socialista Nacional continuam a ganhar... com a depressão de Berlim.
- Я знаю, кто такой Адольф Гитлер.
- Sei quem foi Hitler.
Эту книгу написал Адольф Гитлер.
Este livro foi escrito por Adolf Hitler.
Адольф Гитлер и Бенито Муссолини, нарушили границы соседних стран.
Adolf Hitler e Benito Mussolini, invadiram países vizinhos.
Адольф Гитлер строит военную машину Германии и втягивает в войну всю Европу.
Adolf Hitler põe de pé a máquina militar alemã..... e arrasta toda a Europa para a guerra.
Как Адольф Это же Адольф Гитлер ввел расписание автобусов, поездов и все такое
Foi o Adolf Hitler que começou esse tipo de coisas na Alemanha... com os autocarros, os comboios, e tudo...
Согласны ли вы, мой Фюрер Адольф Гитлер, взять в жёны Еву Браун?
Mein Führer, Adolf Hitler, se pretender desposar esta mulher aqui presente, Eva Braun, responda "sim".
Отец этого человека пролил больше крови, чем Адольф Гитлер, Пол Пот и Чингиз-хан вместе взятые.
O Pai daquele homem é responsável por mais mortes do que Hitler, Pol Pot e Genghis Khan juntos e isso são contas conservadoras.
Перед Холокостом Адольф Гитлер собрал своих помощников и, чтобы убедить их в том, что его план сойдёт им с рук спросил их : "Кто помнит..."
Antes do Holocausto, Adolf Hitler juntou os seus colaboradores e para os convencer que podia ficar impune com o seu plano,
Я не Адольф Гитлер.
Não sou o Adolf Hitler.
Позорные Версальские соглашения, инфляция, безработица, экономические затруднения, все это ликвидировал наш Фюрер Адольф Гитлер.
A vergonha do Tratado de Versalhes, a inflação, o desemprego a crise económica, o nosso líder Adolf Hitler livrou-nos disso tudo.
Адольф Гитлер дает надежду народу Германии
ADOLF HITLER DÁ ESPERANÇA AO POVO ALEMÃO
Адольф Гитлер хвастался, что самым мощным инструментом, использованным нацистами для управления собственным народом, было рабское духовенство, и его любимый стих из Библии был "Покоритесь кесарю" из Послания к римлянам.
Adolf Hitler vangloriou-se de que a sua mais poderosa ferramenta interna, usada pelos nazistas para controlar o povo foi o clero servente, e o seu versículo bíblico favorito era o Romanos 13 : "Dai a César."
А еще 1938-м человеком года "Таймс" стал Адольф Гитлер.
Também em 1938, o "Homem do Ano" da revista "Time", foi Adolf Hitler.
Адольф Гитлер или Саддам Хуссейн.
Adolf Hitler... Saddam Hussein.
Подвинься, Адольф Гитлер, пришел новый король комедии.
Desvia-te, Adolf Hitler, há um novo rei da comédia, certo?
Моя борьба. Адольф Гитлер.
A MINHA LUTA ADOLF HITLER
Это - Адольф Гитлер. ( Бельск Подляски
Que se chama Adolf Hitler.
Адольф Гитлер.
- Adolf Hitler.
По немецкому радио передали, что Адольф Гитлер мертв.
A rádio alemã acabou de anunciar que o Adolf Hitler está morto.
Адольф Гитлер однажды сказал...
- Adolf Hitler disse...
... рейхсканцлер Адольф Гитлер.
Reichskanzler Adolf Hitler.
Немецкий канцлер Адольф Гитлер занимает свое место на трибуне.
O Chancellor alemão, Adolf Hitler, toma o seu lugar para ver as provas.
Этот человек говорит как Адольф Гитлер.
Aquele homem fala como Adolf Hitler.
Даже такой безумец как Адольф Гитлер не захотел бы создавать такое ужасное оружие.
Nem sequer um louco como o Adolfo Hitler iria querer construir uma arma tão terrivel.
Адольф Гитлер - крикливый художник-недоучка с парой приверженцев в стране, где живёт 60 миллионов.
Adolf Hitler é um tagarela rejeitado pela escola de arte com um punhado de apoiantes num país de 60 milhões.
Альберт, думаешь, Адольф Гитлер разделяет твои моральные принципы?
Pensa que Adolf Hitler partilha essa reserva moral?
- Адольф Гитлер.
Adolf Hitler.
О, и кстати, Если бы я был клоном Адольфа гребаного Гитлера, Разве я бы не выглядел как Адольф гребаный Гитлер?
E, já agora, se eu fosse um clone do Adolf Hitler, não seria igual ao Adolf Hitler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]