Алюминий translate Portuguese
64 parallel translation
... которыми мы расплачиваемся за алюминий?
- Não estás de acordo? Não estou. - Nos está a custar dinheiro?
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
Por exemplo, o silício, oxigénio, magnésio, alumínio e ferro, esses que formam a Terra.
- Обычно я использую прозрачный алюминий...
Normalmente, usaria uma placa transparente de alumínio.
- Прозрачный алюминий?
Alumínio transparente?
3-я страница, расчеты давления на алюминий.
A folha número três. Os cálculos da pressão de alumínio.
Теперь, просто принеси алюминий к лифтам сзади здания через 20 минут, или мы отправим русских сестричек чтобы они помогли тебе.
Leva esse alumínio para os elevadores laterais dentro de 20 minutos, ou vais precisar da ajuda da enfermagem russa!
Ну вот, эти поляки заявили, что если они будут вывозить бумагу, пластик и алюминий, то это будет на семь тысяч дешевле, чем у Дика.
Esses polacos transportarão papel, plástico e alumínio por menos $ 7000 por mês do que o Dick.
Для окон я использую алюминий...
O sítio das janelas é óptimo, patrão.
- Нет, только не алюминий!
Eu fazia-as em alumínio anodizado...
- Нет-нет, не алюминий! - Ты его убьёшь!
- Nada de alumínios!
Если они дают алюминий Дугласу, Нортропу и Боингу, они могутдать его и нам.
Se estão a fornecer alumínio para o Douglas, podem fornecer para o Hércules.
Раз не алюминий - придумывать сплав.
Se não conseguirmos o alumínio teremos de pensar noutra coisa.
Бокс, тостер, алюминий, кленовый сироп.
Caixa, torradeira, alumínio, xarope de bordo...
Алюминий?
Alumínio?
Если вы посетите современную ферму, то повсюду увидите алюминий. Именно он помогает фермерам противостоять погоде.
Para onde quer que se olhe, nas modernas quintas da América, o alumínio está presente, ajudando o agricultor a fazer algo sobre o tempo.
Алюминий для фермеров - вот еще один пример того, что компания Алкоа с тысяча восемьсот восемьдесят восьмого года первой находит новое применение этому металлу.
Alumínio para a quinta é mais um exemplo de como a Alcoa, desde 1888, tem sido pioneira em novos usos para este metal.
Алюминий от ведущего в нашей стране производителя - от Алкоа, Алюминиевой компании Америки.
O alumínio do líder e primeiro produtor da nação... Alcoa, Companhia de Alumínio da América.
Алюминий.
Alumínio.
Алюминий где-то за 30-40.
Uns 30 ou 40 cêntimos por meio quilo.
Вы с шелдоном идете на кладбище автомобилей и ищете нужный алюминий 6 квадратных метров аллюминиевого мусора?
Tu e o Sheldon vão à lixeira e apanhem 6 metros quadrados de pedaços de alumínio.
Почему команда Кубка Физики должна называться Анодированный Алюминий?
Porque é que uma equipa do Campeonato de Física se haveria de chamar Alumínio Anodizado?
Да, у меня есть алюминий и титан.
Sim, tenho alumínio e titânio.
Я загадал алюминий - как на дисках той полицейской машины, которую мы обогнали несколько миль назад.
Estava a "espiar" as jantes de alumínio do carro da polícia pelo qual passámos há uns quilómetros.
Только мы сперва покопаемся у вас на помойке, поищем алюминий.
Depois de procurar no vosso lixo por alumínio.
что он забудет про алюминий.
Aposto que ele se esquece do alumínio.
Забыл ты алюминий.
Esqueceste-te do alumínio.
Да, я бы сказал, как алюминий и оксид железа. По отдельности, они стабильны, если их соединить, получишь термит, который загорится так, что этот костёр будет не остановить.
Isso, alumínio e óxido de ferro, separados são estáveis, mas mistura-os e vai haver combustão, começa um incêndio que não consegues apagar.
Как результат, весь алюминий, который не весит слишком много имеет лучшее отношение мощность к массе, чем Porsche 911 Turbo и в результате, я могу разогнаться от 0 до 100 км / ч за 5 секунд.
E graças a todo o aluminio, que não pesa muito tem uma melhor relação Peso / Potencia que um Porsche 911 Turbo e como resultado disso faz os 0 - 100 em 5 segundos
алюминий, сталь в хорошем оцинковоном покрытии.
Alumínio, aço e uma fina cobertura de zinco.
Алюминий и сталь это довольно просто.
Alumínio e aço é muito básico.
Йоу, Фредди, что там у тебя сегодня алюминий или пластик?
Freddie, o que tens hoje, alumínio ou plástico?
- Помнишь, когда мы представляли двусторонний алюминий?
- Vamos fazer gazeta. Será melhor fechar a porta?
Фанера и алюминий... то что нужно.
Madeira comprimida e alumínio, precisamente o que você precisa.
Алюминий помогает ускорить подачу хлороводорода.
O alumínio ajuda a acelerar a libertação do cloreto de hidrogénio.
Это алюминий, и он с обратной стороны пятен краски.
É alumínio e está suja de tinta.
Кажется, это алюминий.
parecem ser de alumínio.
Я всегда говорил, алюминий лучше дерева.
Eu sempre disse que alumínio era melhor que a madeira.
Вы про алюминий?
De alumínio, é isso?
Родни Дэнджерфилд бросил продавать алюминий, чтобы стать одним из известнейших комиков.
Rodney Dangerfield desistiu de vender chapas de alumínio para se tornar um dos mais famosos comediantes de sempre.
Алюминий, пепел.
Alumínio, cinzas...
Алюминий, пепел.
Alumínio, cinza.
Продавал алюминий на подъезде к Рочестеру.
Costumava vender parapeitos de alumínio em Rochester.
Возможно, доходит до 800 градусов. Достаточно, чтобы расплавить алюминий.
Provavelmente a melhor parte deve estar 800º c. Suficiente para derreter alumínio.
Достаточно, чтобы расплавить алюминий.
Suficiente para derreter alumínio.
Нет, там используется тяжелый металл. А это выглядит как алюминий, олово, что-то дешевое.
Esses são metais pesados. estes parecem alumínio, latão, algo barato.
На алюминий действуют альфа-частицы, а вот галлий может действительно подойти.
O alumínio reage com as partículas alfa, mas... O gálio também é uma possibilidade.
Алюминий.
- Alumínio.
ћы хотим показать свое несогласие, потому что они пытаютс € превратить эту землю в завод по производству алюмини €.
Queríamos ir lá para mostrar o nosso apoio, porque fizeram este enorme aterro só para fazerem uma fundição de alumínio.
Мышьяк, алюминий, селен
Há antimónio, arsénio, Alumínio e selénio
ќни начали с того, что позволили транснациональным корпораци € м, таким как јлькова, строить гигантские заводы по выплавке алюмини € и эксплуатировать исландские природные геотермальные и гидроэнергетические ресурсы.
Eles começaram por permitir a multinacionais como a Alcoa, construíssem gigantescos complexos industriais de transformação e fundição de alumínio, e explorassem as fontes naturais geotérmicas e hidroelétricas.
Как алюминий?
- Como o alumínio?