English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Амигос

Амигос translate Portuguese

43 parallel translation
Ну и как вам это, амигос?
Como estão, amigos?
Почтенные амигос! Представляем вам... ваши новые костюмы! Встречайте, встречайте!
Apresento-vos... os novos fatos!
Мы друзья. Амигос, знаешь?
Somos apenas amigos.
Кажется, одна из трех амигос сказала "адиос".
Parece que uma das três amigas disse adeusinho.
Эй, амигос!
Então, amigos!
Буэнос диас, амигос.
Bons dias, amigos.
јдъос, амигос.
Adios, amigos!
Автос-Амигос, слушаю.
Autos Amigo.
Надеюсь, ты своих амигос в просторных штанцах держал подальше от серебра.
Os teus amigos com as calças largas Espero que os tenhas mantido afastados das pratas.
Ладно,'Налдо, позвони своим амигос и скажи, что начинаем.
'Naldo, liga aos teus amigos e diz-lhes que vamos avançar.
Адиос, амигос?
Adiós, amigos!
- Похоже будет только двое амигос.
- Parece que são apenas os "dois amigos".
– еспект, амигос.
Respeito, bacano.
ќрале, амигос.
Orale, meus.
К "Гарманьакам" или "До-ре-амигос"?
Os Harmoníacos ou os Dó-Ré-Migos?
Удачи амигос!
- Boa sorte, amigos!
Си, амигос, идем веселиться.
Tudo bem, é com vocês amigos. Vamos comemorar.
Ну знаешь, Три Амигос.
Sabes, "os três amigos".
Здорово, что трех амигос снова вместе.
É bestial ter os três amigos juntos de novo.
Амигос. Вместе мы завоевали империю инков и покорили весь мир.
Juntos, conquistamos o império Inca, destronamos o rei Atahualpa e o mundo ficou com medo.
Амигос?
- Amigos? - Sim!
Да, амигос.
Amigos.
Мы все амигос!
Somos todos amigos!
ƒавай, амигос!
Ahora, amigos!
Хорошо, что у меня есть парочка амигос в Мексике.
Ainda bem que tenho alguns amigos no México. Aqui está.
Амигос... Уходим.
Amigos... vamos.
Если у троих амигос есть что сказать, скажите это моей команде.
Se os seus "três amigos" tem algo a dizer, que o digam à minha equipa.
Амигос, где остальные бабки?
Amigos, onde está o resto do meu dinheiro?
Мы не твои амигос, и уж точно не соксоголики. И пока ты нас не убил, знай, что у нас есть ребёнок!
Não somos teus amigos, muito menos sacomigos... e antes de nos assassinares deves saber que temos um filho.
Так вот, амигос
Vejam, vejam.
Чо как, амигос?
O que se passa, "mi amigas"?
Салям-пополам, амигос!
O que se passa, "mi amigos"?
Простите, амигос.
Desculpem, "mi amigos".
- Вон! Адьос, амигос.
Adeus, amigos.
Мы как "Три амигос".
Somos como os "Três amigos".
– Амигос! – Привет, Карлос.
Olá, Carlos.
Как Три Амигос.
Como os "Três Amigos."
Самая лучшая текила для моих амигос.
A tequila da prateleira de cima para os meus amigos.
Адиос, амигос.
Adeus, amigos!
Я думал мы амигос.
Pensava que éramos "amigos".
Амигос!
Amigos!
Амигос!
Amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]