Андреас translate Portuguese
74 parallel translation
Мистер Андреас отдал это нам, когда он нашел себе поновее.
Andrews deu-nos esse quando comprou outro. Meu Deus.
Девичья фамилия миссис Андреас была Боргеас.
O nome de solteira de Mrs. Andrews era Bourgeois.
Андреас!
# Born the king of angels # O come let us adore him # O come let us adore him
Доброй ночи, Андреас.
Guten Abend, Klaus. Guten Abend, Andreas.
Я сказал "Андреас, ты не можешь начинать предложение с" или "
Eu disse : "Não podes começar uma frase com'ou'."
- Андреас.
- Andreas.
Сегодня все этим увлечены, например, наш друг Андреас.
Hoje todos fazem sermões, como o teu amigo Andreas.
Разлома Сан-Андреас.
- Santo André. - A falha de Santo André.
Брат Андреас Дель больше не является старейшиной.
Irmão Andreas Dahl não é mais ancião.
И второе - брат Андреас Дел назначен старейшиной.
E o irmão Andreas Dahl foi designado como ancião.
Андреас Баадер принимал спид, Олдос Хаксли – ЛСД, Райнер Вернер Фасбиндер – кокаин.
" Andreas Baader usava speed ; Aldous Huxley, LSD ; Rainer W Fassbinder, cocaína.
Успокойся. Андреас знает, что делает.
- Andreas sabe o que ele está fazendo.
А если они меня найдут? Андреас и я должны будем исчезнуть, если наше прошение будет отклонено.
Andreas e eu iremos desaparecer, se nossa apelação for rejeitada.
Андреас, это Петер.
Andreas, este é Peter.
Андреас... Привет, Астрид.
- Andreas... olá, Astrid.
Андреас не идет на компромисс.
Andreas não se compromete.
- Здравствуй, Андреас.
- Bem vindo, Andreas. Olá, Gudrun.
- Это Гудрун и Андреас. Мужчины будут спать там, женщины - тут!
- Os homens dormem aqui, as mulheres lá!
- Ульрике Майнхоф, Андреас Баадер, Гудрун Энсслин... в обмен на освобождение заложников.
.. Ulrike Meinhof, Andreas Baader e Gudrun Ensslin... Foi dito que os reféns ficariam bem...
Андреас и Гудрун доверяют тебе.
- Andreas e Gudrun confiam em você.
Андреас!
Andreas?
Началось движение в зоне разлома Сан Андреас. Да.
A Falha de San Andreas está a mexer-se.
Вы можете завезти мех для Де Андреас на Виа По?
Podes deixar o casaco de pele do De Andreis na Via Po?
С самого начала матча и до сих пор Андреас Петренко, Немой Зверь заменяет Томсона в игре.
Enquanto Andreas Petrenko, a Força Bruta, continua a substituir Thompson na equipa inicial.
Это не Сан-Андреас.
Isot não é San Andreas!
Ты поступил правильно, Андреас. Спасибо.
Fizeste bem as coisas, Andreas.
Андреас Василеску.
Andreas Vasilescu.
Ты мой пример для подражания, Андреас.
És o meu ídolo, Andreas.
Билет в Бухарест и румынский паспорт, всё это благодаря... - Андреас Василеску к вашим услугам.
- Bilhete de avião para Bucareste, passaporte romeno acabado de imprimir, cortesia de Andreas Vasilescu, ao seu serviço.
По факту говоря, Андреас сделает мне липовый паспорт и мы начнем все с чистого листа в Бухаресте.
Na verdade, o Andreas vai arranjar-me uma nova identidade e vamos começar de novo, em Bucareste.
Андреас?
Andreas?
Андреас, откуда у тебя пушка с глушителем?
Andreas, por que razão tens um silenciador na arma?
"Андреас, убери ноги с мебели".
"Andreas, tira o pé dos móveis."
"Андреас, ты слишком большой, чтобы спать в постели с мамой".
"Andreas, estás grande para dormir com a tua mãe."
"Андреас, не надо принимать стероиды".
"Andreas, não tomes esteroides."
Оказывается, Андреас - её бойфренд.
O Andreas é o namorado dela.
Разлом Сан-Андреас проходит через всю Калифорнию.
A Falha de San Andreas acompanha a coluna da Califórnia.
Импульсы с контрольных станций. Вдоль всего разлома Сан-Андреас.
As leituras dos centros de controlo ao longo da falha de San Andreas.
Вы хотите сказать, сдвинется весь разлом Сан-Андреас?
Está a dizer que toda a falha de San Andreas se pode separar?
Разлом Сан-Андреас.
A falha de San Andreas.
Андреас, с этими людьми шутки плохи.
Andreas, não podes lixar essa gente.
Богом клянусь, Андреас, если что-то пойдёт...
Juro por Deus, Andreas, se alguma coisa...
Андреас должен был умереть.
O Andreas tinha de morrer.
Андреас!
Andreas!
Андреас, Питер. Вы тут?
Andreas, Peter, onde estão?
- Андреас, успокой их.
- Andreas, tens de te acalmar.
Поскольку скоро Андреас будет в твоих руках.
Porque vais ser dona do Andreas muito em breve.
Любишь фильмы, Андреас?
Gostas de filmes, Andreas?
Это было сухое молоко, Андреас.
Era leite em pó, Andreas.
Мистер Андреас, он не желает никого знать.
Andrews näo quer que se saiba.
Не останавливайся, Андреас.
Continua a andar, Andres.