English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Антенны

Антенны translate Portuguese

106 parallel translation
Антенны?
Antena?
- Контакты антенны расплавлены.
- Os fios da antena derreteram.
Вы видите антенный комплекс? Да.
Vê o grupo de antena?
Антенны наверное сорвало, они были на крыше.
As antenas devem ter ido à vida. Elas estavam no telhado.
- Примерно 40 минут, чтобы доползти туда... - [Рипли] Так. час на починку и наведение антенны.
Digamos, 40 minutos para engatinhar até lá, uma hora para acessar e alinhar a antena,
Волосы – это антенны.
Os teus cabelos são as tuas antenas, meu.
Может, Уэйд был, прав, тут нет никакой антенны.
Talvez Wade esteja certo. Não há antena alguma.
Вывод антенны на позицию
REPOSICIONAR ANTENA
Подготовьте спутниковые антенны.
Preparara as antenas para transmissão.
Он все время направлял на меня свои антенны, когда я проходила через его офис, а мне это казалось довольно грубым.
Ele voltava as antenas para mim sempre que eu entrava no escritório e eu achava isso um pouco indelicado.
Ни антенны, ни радио.
Sem antena, sem rádio...
Три антенны.
Três antenas.
Как только поднимется последняя, мы все включим свои антенны.
Assim que o último suba, ligamos as antenas.
- Зачем? Потому что Кейт с Саидом триангулируют французский сигнал, но у антенны заряд очень слабый, так что, тебе придётся дождаться пока они запустят свои бутылочные ракеты.
A Kate e o Sayid estão à procura do sinal, mas a bateria da antena está fraca, e tens de esperar que lancem os foguetes.
Какого-то парня, носящего поддержанную одежду, привязывающего антенны к грузовичку?
Um tipo a pedir esmola, a prender antenas a uma carrinha de caixa aberta?
Дэнни выдернул антенны, они поломаны.
Ele puxou a antena, está totalmente destruída.
Но эти штуки торчали у нее из головы, это были антенны.
Mas aquelas coisas que lhe saiam da cabeça, eram antenas.
Берите шарики на антенны!
Olha a antena!
- Труди у них. Может, она в трейлерном парке у аэропорта. Ищите антенны.
Procura por parabolicas
Целых три антенны на крыше. Угловой трейлер на юго-восточной стороне.
Fica na esquina da zona sudoeste.
Железосодержащий грунт планеты играет роль антенны.
O interior de ferro do planeta... funciona como uma antena.
Это точно была полицейская машина. Видно по цвету, дырка для антенны. И на ней написано "полицейский перехватчик".
Este era da policia, pela cor, tem o buraco da antena e tem escrito "Police Interceptor"
Купили антенны, фильтры, камуфляжные сети.
Compramos as antenas, filtros, redes de camuflagem.
- Ты шутишь? - Швейцар никого не впускает в отель. Спутниковые антенны не подключены.
Os trabalhadores do hotel não deixam entrar ninguém no prédio.
Генератор помех передает мощный сигнал в широкой полосе частот, но ему не под силу тягаться с километровой обвязкой локальной сети ethernet, выступающей в роли одной большой антенны.
O bloqueador emite um potente sinal em diversas frequências. mas não consegue competir com todos os cabos da rede informática a funcionarem como antena gigante.
Военный разведывательный антенный модуль.
A antena rádio de nível militar.
Можно NFL и без антенны ловить?
Isso apanha a SportTv?
Да вы сейчас и наявy всё yвидите, потомy-что мы не можем вырyбить все микроволновки и спyтниковые антенны в штате.
Sim, bem, talvez tenha de vivê-lo, porque não podemos desligar todos os microondas, e antenas parabólicas do estado.
Только потому что у него смуглая кожа, он водит драндулет и у него вешалка для одежды вместо антенны это не значит, что он нелегал.
Só porque ele tem pele escura e conduz um carro velho e tem um cabide a fazer de antena, não quer dizer que esteja ilegal.
Согласно сдвигу в спектре сигнала, похоже, что антенны спутника ориентированны в противоположную сторону от туда, куда должны бы.
A partir da mudança no espectro do sinal, parece que as antenas do satélite são orientados em frente da maneira como deveriam ser.
Антенны на ФБРовских машинах в полдюйма толщиной матово-чёрного цвета в три четверти высоты заднего стекла.
As antenas dos carros de FBI são feitas de meia polegada de preto mate cerca de três quartos perto do fundo no para brisas de trás.
У полиции штата антенны с одним хвостом. У бостонской - двухвостые.
As das patrulhas são encaracoladas B.P.D., metade metade.
Любой младенец в Чарльзтауне знает, как выглядят антенны на машинах ФБР.
Qualquer ladrãozito na cidade sabe como é que as antenas traseiras do FBI são.
Мы используем спутниковые антенны на крышах.
Usaremos os pratos gigantes dos telhados.
- Все антенны развёрнуты? - Все развёрнуты.
As parabólicas estão posicionadas.
Похоже, они используют спутниковые антенны на крышах, чтобы направлять и усиливать электромагнитную энергию.
Acho que estão a usar as parabólicas no topo dos prédios para canalizar e amplificar a energia electromagnética.
Жужжание сверхвысокочастотной антенны на здании напротив.
O zumbido da torre de micro-ondas do lado de lá da rua.
Освежители воздуха, шарики на антенны.
Ambientadores. Antenas.
Посмотрите на эти спутниковые антенны.
Olhem para aquela antena.
У них усилительные антенны.
- Eles têm antenas de sinal.
Такие антенны работают на частотах аварийного радиомаяка.
E esta forma corresponde a uma frequência de emergência.
Он закодировал чертёж антенны для приёма и спрятал его в музыкальной шкатулке.
Ele codificou o projecto da antena SOS na caixa de música.
Ради последних частей антенны я обшариваю европейский eBay.
Para as últimas partes da antena, andei a vasculhar o eBay europeu.
И антенны такой формы работают на частотах аварийного радиомаяка.
E esta forma corresponde a uma frequência específica. De uma frequência de emergência.
Ну, я имею в виду, кварц может выступать в роли антенны для духов, правильно?
Quartzo pode ser como uma antena para espíritos, não é?
Поскольку мы с МакГи не смогли добраться до антенны НАСА в Мохаве, Колин поймал её оттуда.
McGee e eu não conseguimos passar pela antena da NASA em Mojave, por isso o Colin apanhou-o de lá.
Что это такое на крыше? Огги, тут антенны.
O que é aquilo no telhado?
У них там антенны.
É ali que guardam as antenas.
Если у вас нет антенны, вы можете ее соорудить.
Se não tivermos uma antena, podemos construir uma.
Прикольное место для антенны.
Que engraçado!
Антенны?
A antena?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]