English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Антидот

Антидот translate Portuguese

223 parallel translation
Решение проблемы сейчас загружается в ваши базы мед. данных... включая антидот.
As respostas estão entrando nos bancos médicos agora. Incluindo a cura.
Но если бы такая вещь действительно существовала мы бы предприняли меры, чтобы уничтожить вирус но мы приберегли бы антидот, на тот случай, если вирус всплывет снова.
Mas se houvesse algo como isso... seriam tomadas medidas para o vírus ser destruído... mas iríamos manter o antídoto por perto só para o caso de mais alguém aparecer com ele.
В этих чипах содержится антидот.
Equipei estes adesivos com antídoto.
Зо'ор должен как можно скорее получить антидот Мит'гаи, иначе он заразит паранойей весь Нью-Йорк.
Temos que atingir Zo'or com o adesivo de Mit'gai no momento em que o encontrarmos, ou a ansiedade vai domina-lo.
В любом другом месте за этот антидот я получил бы престижную премию.
Em qualquer outro lugar... este antídoto me teria feito merecedor a um prémio.
Мистер Лутор, мы ещё не проверяли этот антидот. Я советую вам опробовать его на лабораторных мышах.
Sr. Luthor... nunca testamos este antídoto, imploro-lhe que teste antes numa das nossas cobaias do laboratório.
У нас есть новый антидот, который мы сможем опробовать через несколько часов.
Ele tem razão, Clark... temos um novo antídoto que poderá ser testado em poucas horas.
Антидот должен быть нагрет до 1000 градусов Кельвина, прежде чем он очиститься. Иначе, он бесполезен.
O antídoto precisa ser elevado a 1000 graus Kelvin até se purificar, ou então será inútil.
- Я доставлю антидот в больницу.
Vou levar o antídoto para o hospital.
- Да. А антидот?
E o antídoto?
Прошу, дайте антидот.
Preciso de um antídoto! Estou doente!
Как нам безопасно перевезти антидот?
Como transportamos o antídoto em segurança?
Значит вы нашли общий антидот против случайного отравления, который делает дело : рвотный корень.
E assim encontrou um antídoto usado em casos de envenenamento. Ipecacuanha.
Антидот в моем рабочем столе на правой нижней полке.
O antídoto está no armário na prateleira de baixo à direita.
Мы создадим антидот и введем его вместе с кровью из банка.
Podemos criar o antídoto e depois dissolvê-lo nas reservas de sangue.
Это антидот.
- Este é o antídoto. - Charlie.
Даже если я им позвоню, они не успеют привезти антидот.
Mesmo que faça uma chamada, o antídoto nunca chegaria a tempo.
Но есть надежда, антидот
Mas há uma esperança, um antídoto
Она невосприимчива к наркотику, но, возможно, это поможет нам найти антидот.
Ela é imune, mas dar-lhe uma dose vai ajudar-me a descobrir um antídoto.
Где антидот, Винди?
Onde está o antídoto, Vindi?
Лучший антидот после абсента.
É o antídoto perfeito para o absinto.
У нас теперь есть источник, теперь справимся, у нас будет антидот, через пару часов.
Agora que temos a fonte podemos analisar. Teremos um antídoto em duas horas. - E o Sr. Monk?
Если США или Китай получат формулу они смогут разработать антидот у себя.
Se os EUA ou a China a obtiverem, podem desenvolver um anticorpo.
Это все научная болтовня, "тебе осталось жить 5 часов, разве только ты найдешь антидот". О, Господи.
É conversa técnica para "Tens 5 horas de vida, a menos que tomes um antídoto."
Теперь, ты получишь антидот, если сделаешь все точно, как я скажу.
Cala-te e concentra-te. Terás o antídoto... se fizeres exactamente o que te dissermos.
С тобой все будет в порядке, если ты получишь антидот.
- Vais ficar bem se receberes o antídoto.
Это антидот для нервно - паралитических ядов.
É um antídoto à neurotóxica.
У меня есть противоядие, антидот, который может обратить процесс.
Estou na posse de um remédio, um antídoto, que pode reverter o processo.
Я также хотел бы отметить, что освобождение Софии и заключенных в обмен на антидот будет воспринято как слабость, и это только подстегнёт врага выдвигать большие требования в будущем.
Também gostaria de salientar que a libertação da Sophia e dos detidos em troca do antídoto será entendida como uma fraqueza, e só vai encorajar o inimigo a fazer maiores exigências no futuro.
Она хочет, чтобы ты отдал антидот.
Quer que entregues o antídoto.
Отдайте мне одного из наших и я отдам антидот.
Dê-me um dos meus e eu dou-vos o antídoto.
Антидот будет выслан в CDC *... вовремя. ( центр контроля за заболеваниями )
Será entregue no Centro de Controlo de Doenças... a tempo.
Я не хочу опять видеть это, так что я просто не буду открывать глаза, пока мы не получим антидот. Хорошо?
não quero ver-te assim, por isso vou manter os olhos fechados até obtermos o antídoto.
Если мы сможем найти первоначальный источник инфекции, я смогу использовать образец, чтобы создать антидот, но все это чисто технически.
Se encontrarmos a fonte da infecção, teoricamente poderei criar uma antitoxina.
Ты получишь антидот, когда сенатор умрет.
Dou-lhe a antitoxina quando o senador estiver morto.
У тебя нет выбора, Никита. потому что ты не можешь просто заявиться в Подразделение выкрасть антидот, и у тебя недостаточно времени, чтобы его изготовить, поэтому единственный способ выжить играть по правилам и подчиняться.
- Não tem escolha, Nikita, porque não pode simplesmente entrar na Division e ir buscar a antitoxina, e não tem tempo para fazê-la.
Нет, если ты достанешь антидот Он где-то у медиков.
Está algures no centro médico. É um comprimido.
Это таблетка Если яд в красной капсуле, антидот будет в зеленой.
Se estiver num frasco vermelho, a antitoxina será verde.
Если яд в черной, то антидот в...
- Se for preto, a antitoxina... - Não é possível.
Хартли, есть антидот? Иридий 5
Hartley, existe medicamento?
Важен только антидот.
O que não importa agora.
Позволь мне добыть антидот!
Deixe-me ter o medicamento.
Он нужен мне! добыть антидот!
Preciso dele para o medicamento.
Возьми антидот и спаси Сару. И уходите.
- Vai buscar o remédio, para usá-lo na Sarah, e depois desapareçam.
Все что важно - это пузырек с Иридием 6. Это антидот.
O que importa é que preciso do antídoto Irídio 6.
Передать ему антидот лично не выйдет.
Não temos maneira de chegar até ele.
Но один из агентов Блейка по имени Саймон Ли, принес мне антидот, чтобы я дала его тебе.
Mas um dos agentes do Blake, o Simon Lee, deu-me um antídoto para te dar.
- Мне нужен антидот.
- Preciso de antídoto!
Отдай мне антидот.
Dá-me o antídoto.
Возможно, я смогу создать антидот.
Talvez possa fazer um antídoto.
Антидот работает быстро.
O antídoto atua rapidamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]