English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Аппендикс

Аппендикс translate Portuguese

130 parallel translation
Привели в чувство. Удалили аппендикс.
Até me tiraram o apêndice de graça.
Хелен, прошлой зимой, когда мне вырезали аппендикс помнишь ту медсестру?
O Inverno passado, quando tirei o apêndice lembras-te da enfermeira?
Мы его игнорируем, как вы игнорируете аппендикс.
Nós ignoramo-la, assim como vocês ignoram o vosso apêndice.
Кроме того, ему удалили аппендикс.
Nenhuma operação maior, mas havia uma operação para extracção do apêndice. Recebeu todas as vacinas necessárias.
Я не увидел шрама на легких Сандовала. Но я увидел здоровый аппендикс, хотя он должен был быть удален.
Não registou a cicatriz no tecido dos pulmões do Sandoval, mas registou um apêndice saudável onde supostamente, tinhaa sido removido.
А джентельмену, чей аппендикс я вырезал... Я не знаю, что сказать.
E ao cavalheiro cujo apêndice eu tirei... não sei o que dizer.
То, что лучшее шитье ты видел только тогда, когда тебе удалили аппендикс, ничего не значит!
Lá por o melhor alfaiate que já viste estar em cima do teu apêndice... não significa nada.
27 февраля мадемуазель Ник удаляли аппендикс.
Em 27 de Fevereiro último, Mademoiselle Nick fez uma operação ao apêndice.
Я просил не оставлять меня там. Они хотели вырезать аппендикс.
Disse que não me deixasse.
Сейчас у него лопнет аппендикс.
O apêndice deste homem vai explodir!
- Может быть это аппендикс?
- Pode ser apendicite?
Его печень, почка, аппендикс раскрашены.
O rim, fígado, apêndice, tem todos cores que combinam.
Зараженный аппендикс, мы никогда не знали, что он был позади кишок. Они все равно не нужны.
Não sabíamos que o apêndice infectado estava por trás do do ceco... que, aliás, também é inútil.
Я хочу сказать, это был аппендикс, но он был закрыт точно чертовы креветки.
Quero dizer, era o apêndice, mas parecia-se imenso com um camarão.
Душа все равно что аппендикс.
A alma é como o apêndice.
Аппендикс был огромный но они успели его удалить до того, как он лопнул, и всё будет хорошо.
Tinha o apêndice enorme. Mas tiraram-no antes de ele rebentar, e ela vai ficar bem. Estou só à espera.
У него удалён аппендикс.
Tiraram-lhe o apêndice.
И ещё 15-тилетний мальчик которому удалили аппендикс.
E sobre um rapaz de 15 anos, que teve de extrair o apêndice.
- 75, что он даже не найдет аппендикс.
- 75 em como não reconhece o apêndice.
Аппендикс удалён.
O apêndice está cá fora.
Зачем вообще нужен этот аппендикс?
Afinal para que serve o apêndice?
В смысле, это же аппендикс.
Quer dizer, é um "apêndice".
- Ну на вскидку, я бы сказал, что ему вырезали аппендикс.
Pela aparência, diria que tiraram o apêndice dele.
Мне просто вырезали аппендикс.
Eu só vim fazer uma apendicectomia.
Печень, кишки, желчный пузырь, аппендикс - всё в норме.
Fígado, intestinos, vesícula e apêndice limpos.
Он вырезал мой аппендикс 3 года назад
Ele tirou-me o apêndice à três anos atrás.
Мы более не используем аппендикс, или не размалываем кости зубами "мудрости".
Já não usamos o apêndice, ou o osso molar com os nossos dentes do siso.
Если эта клиника человеческое тело, то ты аппендикс потому что одно время ты должен был функционировать, но это было так давно, что никто уже не помнит зачем.
Se este hospital fosse um corpo humano, tu serias o apêndice. Porque a certa altura serviste para alguma coisa, mas foi há tanto que ninguém tem a certeza de qual foi...
... Удалён аппендикс, и ещё, тут поработал Боб Баркер!
Fez uma apendicectomia, uma reconstrução aqui, e uma daquelas do Bob Barker.
Удалила аппендикс, желчный пузырь и с полметра кишечника.
Removi um apêndice, uma vesícula biliar e perto de meio metro de intestino.
Должен был прийти Зак Эффрон, но у него аппендикс порвался.
O Zac Efron ia fazê-lo, mas o apêndice dele explodiu.
Если будем переносить, аппендикс вполне может прорваться.
Se o deslocarmos, há grandes hipóteses de o apêndice rebentar.
Я вырезала аппендикс и всё вернула на место, кажется.
Removi o apêndice e voltei a pôr tudo no sítio devido, creio eu.
Джульет удалила мне аппендикс пару дней назад.
A Juliet tirou-me o apêndice, há uns dias.
Выпуклые края вообще-то нужны, поскольку это вход в аппендикс.
As bordas elevadas são necessárias, visto que é a abertura para o apêndice.
Мы всегда будем помнить, что сделала больница для Лео, когда у него лопнул аппендикс.
Nunca esquecemos o que o hospital fez pelo Leo quando o apêndice rebentou.
Тот "аппендикс" похож на притон. Что?
Aquele beco é como um acampamento sexual.
Слава богу, ещё остались аппендикс и гланды.
Graças a Deus que ele ainda tem o apêndice e as amígdalas.
Каково множественное число слова "аппендикс"? — Приложения?
Qual é o plural de "apêndice"?
Септический аппендикс был пришит к кишечнику.
O apêndice infectado foi suturado ao intestino.
Так, хирургическая нить начала растворяться. Это значит, что аппендикс был внедрён в тело от четырёх до семи дней назад.
As suturas tinham começado a dissolver-se, o que quer dizer que o apêndice infectado foi inserido no corpo há cerca de quatro a sete dias.
А если аппендикс держать в формальдегиде и достать непосредственно перед операцией, срок хранения может исчисляться годами.
Se o apêndice foi guardado em formaldeído e corado antes da cirurgia, pode estar guardado há anos.
Берни постоянно глотал таблетки, полагаю, поэтому аппендикс не убил его так быстро, как планировал Джекилл.
O Bernie estava tão cheio de medicamentos que suspeito que o apêndice não o matou tão depressa como o Jekyll planeou.
Но Берни он пришил второй аппендикс.
Mas com o Bernie, o Jekyll deu-lhe outro apêndice.
У вас лопнул аппендикс.
O seu apêndice rebentou.
Месяц назад он имплантировал второй аппендикс Бернарду Хиггинзу.
Há um mês, implantou um apêndice supérfluo no Bernard Higgins.
Я удалил его аппендикс и завалил шов. Я был так сконцентрирован на животе,
Há nove anos, quando o Joseph veio ter comigo, removi o apêndice dele e fiz asneira ao fechar.
К сожалению, это абсолютно здоровый аппендикс.
Infelizmente, isso é um apêndice perfeitamente saudável.
Здоровый аппендикс, третья по счету операция, боль в животе, усталость, боль в мышцах.
Um apêndice saudável. A terceira cirurgia para esta doente, com dor abdominal aguda, fadiga e dores musculares.
Да, да, я удалила ее аппендикс. Я тоже не видела картину целиком.
Sim, sim, eu tirei-lhe o apêndice, e também estou em falta por não ter olhado para a pessoa toda.
Аппендикс.
O apêndice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]