Арасту translate Portuguese
134 parallel translation
Пуля, которую Арасту нашел в останках жертвы, была 22-го калибра.
A bala que Arastoo encontrou nos restos da vítima era de calibre 22.
Ходжинс и Арасту вычислили с какой высоты упала жертва.
O Hodgins e o Arastoo têm uma estimativa da altura em que a vítima caiu.
Арасту, мы знаем, что гвоздь, пронзивший аорту, вытащили из жертвы.
Arastoo, sabemos que o prego que perfurou a aorta foi retirada da vítima.
Здаров Арасту. Как поживаешь?
Ei, Arastoo, Como está?
Значит полиция пыталась убедить тебя в том, что у меня были отношения с Арасту?
Então a polícia tentou convencer-te que eu tinha um caso com o Arastoo?
Серъезно, Арасту, у тебя нет никакой причины...
A sério, Arastoo, não há razão para...
Ребята, а вы знали, что у Арасту на самом деле нет акцента?
Estavam cientes, de que o Arastoo não tem mesmo um sotaque?
Я знаю, что несмотря на тот факт, что Арасту говорит, что он Иранец, его акцент был иорданским.
Eu sabia que apesar do facto do Arastoo dizer que era Iraniano, o seu sotaque era Jordânio.
Арасту Вазири, наш интерн-мусульманин подделывал свой акцент.
Arastoo Vaziri, o nosso estagiário muçulmano, está a fingir o sotaque.
Арасту должно быть закончил осматривать мини-трещины в этой области, верно?
O Arastoo já deve ter terminado de observar as mini-fracturas nessa área, certo?
Арасту, дела пойдут намного быстрее, если ты просто объяснишь.
Arastoo, as coisas iam mais depressa se explicasses.
Бреннан попросила меня и Арасту поискать возможное орудие убийства.
A Brennan pediu-nos para procurar possíveis armas do crime.
Арасту, поможешь мне?
Arastoo, dá-me uma ajudinha.
Молодец, Арасту.
Muito bom, Arastoo.
Да, это цифровое сканирование скелета Сантьяго в маленьких окнах показаны схемы расположения зубов падальщиков это Арасту собрал это позволяет исключить посмертные травмы
Esta é a imagem digital do esqueleto de Santiago. E a janelas menores mostram a arcada dentária dos animais que Arastoo recolheu. Isso permite que eliminemos os traumas post-mortem.
Арасту будет опечален.
O Arastoo vai ficar deprimido.
Если бы я уже не знала про Арасту и Кэм...
Se já não soubesse sobre o Arastoo e a Cam...
Только я знаю, по крайней мере, так считают Арасту и Кэм.
É o que Arastoo e Cam acham.
Что происходит, Арасту?
O que está a acontecer, Arastoo?
Это уже давно не новость, Арасту.
Este navio acabou de partir, Arastoo.
Почему Кэм и Арасту обнимаются?
Porque é que a Cam e o Arastoo estão a abraçar-se?
В то время пока вы будете ее изучать, мы отвезем Арасту в больницу.
Enquanto fazem uma cultura disso, vou levar o Arastoo ao hospital.
Есть ли какая-то вакцина для лечения Арасту?
Há algum tratamento para o Arastoo?
Так что, чтобы спасти Арасту, нужно найти убийцу Мии.
A chave para salvar a vida do Arastoo é encontrar o assassino da Mia.
Они надеются, но у Арасту поднимается температура намного быстрее, чем при обычном заболевании CHIKV.
- Assim esperam. Mas o Arastoo... está a desenvolver febre mais depressa que o normal com CHIKV.
Я хочу, чтобы ты пока что была подальше от Арасту.
Por agora, não te aproximes do Arastoo.
Арасту, останься со мной.
Arastoo, aguenta.
Как Арасту?
- Como está o Arastoo?
Варю лекарство для Арасту.
Estou a preparar um medicamento para o Arastoo.
Арасту, мы начинаем терапевтическую гипотермию.
Arastoo, estamos a induzir hipotermia para o proteger.
Слушай, как там Арасту?
- Ótimo. Como está o Arastoo?
Арасту может умереть через несколько часов.
O Arastoo pode morrer em poucas horas.
Как Арасту?
Como está o Arastoo?
Ты справишься, Арасту.
Vais superar isto, Arastoo.
Его зовут Арасту Вазири, он хороший человек. Благородный человек, и я люблю его, вы знаете, это не то...
Chama-se Arastoo Vaziri... e é um homem bom, generoso... e eu... amo-o... e o senhor sabe que isto não é...
Арасту в порядке.
O Arastoo está bem.
Потому что я бы скучала по Арасту, и... Кэм была бы очень грустной.
Porque teria saudades do Arastoo e a Cam ficaria tão triste.
Учитывая, что вы все еще на... первом году твоих сексуальных отношений с Арасту и так глубоко во власти допамина...
Dado que ainda está no... Primeiro ano da sua relação sexual com o Arastoo e ainda profundamente sob a influência da dopamina...
Арасту?
Arastoo?
О. Я определила, что это европеец, если я вступаю в любую дискуссию, как эта, неевропейцы, как Арасту, кричат на меня, как будто я представляю всех белых людей.
Descobri que, como caucasiana, se me envolver numa discussão assim, os não caucasianos, como tu e o Arastoo, vão gritar comigo como se eu representasse todos os brancos.
С ней все будет хорошо, Арасту.
Ela vai ficar bem, Arastoo.
Тебе не стоило делать это, Арасту.
Não tinhas de fazer isto, Arastoo.
Арасту...
O Arastoo...
Череп в вашем распоряжении, мистер... Арасту.
O crânio é todo seu, Sr. Arastoo.
Ходят слухи, что родители Арасту приезжают.
Soube que os pais do Arastoo vêm visitá-lo.
Я могу сама говорить за себя, Арасту.
Posso responder, Arastoo.
Арасту Вазири?
Arastoo Vaziri?
И наш мусульманин-спортсмен года бьет хоум-ран. Отлично, Арасту.
E o nosso muçulmano americano completa a jogada.
Ооо, Арасту
Arastoo!
Арасту и я, мы...
Arastoo e eu...
Арасту заразился? Возможно.
- O Arastoo está doente?