Арбузы translate Portuguese
29 parallel translation
Арбузы соленые есть
Há melancia salgada?
Не подают жареных цыплят и арбузы в моей тошниловке!
É que não servem galinha frita nem melancia... na minha messe!
У меня яйца, бля, стали как арбузы, точно говорю!
Seis semanas e nada de sexo?
Вы выращиваете арбузы?
Melancias?
Буфера. Арбузы. Сиськи.
Seios, colo, busto.
Немного воруют кур, чуть-чуть арбузы таскают!
As ruas cheias de galinhas e melancias!
Ну, потяните вы время, расскажите нам ещё какую-нибудь притчу про то, как надо выбирать арбузы. Или теперь уж, как надо покупать свежую рыбу.
Você está a perder tempo, conte-nos outra parábola... sobre escolhas de melancias ou de como comprar peixe fresco.
В этом платье твои арбузы еще больше.
Esse decote, faz-te as mamocas grandes!
Они прорастут, пустят корни... Будут расти всё больше и больше... И в следующем году тут всюду будут арбузы.
Vão nascer, criar raízes, vão crescer mais e mais e mais, e no ano que vem serão só melancias e mais melancias.
Надо пойти в супермаркет и набрать ящиков, а если они не мытые, то твои книги будут пахнуть как арбузы, и как...
Tens de ir ao supermercado buscar caixotes, e se não estiverem limpos, os teus livros ficam a cheirar a melões e é como...
Жизнь дала ей лимоны. А она вырастила целые арбузы.
A vida deu-lhe limões e ela transformou-os em melões.
Арбузы?
- Melancias?
Она сказала "арбузы"?
- Disse "melancias"?
Арбузы в грузовике.
Tem melancias no camião.
Арбузы...
Melancias...
Мы перевозим арбузы?
- Vamos transportar melancias?
Многие обычные средства домашнего обихода имитируют свойства частей человеческого тела, как дыня, арбузы или пуддинг.
Muitos objectos domésticos comuns imitam as propriedades de partes do corpo humano. Como melões ou chouriços.
Только её арбузы!
Apenas os seus melões!
Мы можем вырастить арбузы, кукурузу, хлопок.
Podíamos plantar melancia, milho, algodão.
Арбузы можно даже пожалеть.
Quase se sente pena da melancia.
Нечего давить количеством, если ничего не понимаете! Пустые арбузы, вот вы кто!
Quem quer saber de percentagens se estás errado?
Если мы собираемся завести ребенка, я должна подкопить деньжат до того как мои сиськи станут размером с арбузы.
Se vamos ter um filho, tenho de economizar para quando os meus peitos ficarem do tamanho de melancias.
Это арбузы.
Aquilo são melancias.
Ну, Френки сказал, что арбузы, использовались в качестве мишени.
Bom, o Frankie disse que pensou que as melancias estavam a ser usadas?
Это бы объяснило все покоцанные арбузы - в компосте.
Isso explica todas aquelas melancias partidas no caixote do lixo.
Морковка, кабачки, маленькие крошечные арбузы, паршивые недоарбузы размером с мячик для гольфа.
Cenouras, abóboras, umas melancias pequenas, minúsculas, melancias foleiras, do tamanho de uma bola de borracha.
У тебя должно быть яйца размером с арбузы.
Deves ter um par do tamanho de melancias.
Теперь открывай глаза и помоги мне, я нарисую маленькие арбузы на всех пальцах!
Agora abre os olhos, ou juro que te vou pintar melancias em todos os dez dedos dos teus pés!
Арбузы.
- Melancias.