Арчера translate Portuguese
132 parallel translation
- Это он убил Арчера?
- Ele motou Archer?
Арчера убили не из "люггера".
Archer não foi morto com uma Luger.
Мистер Спэйд, не думаете ли вы, что я имею отношение к смерти мистера Арчера?
Mr. Spade, não pensa que tive que ver com a morte de Mr. Archer?
На этот раз разговор о тебе и жене Арчера.
Há uns rumores acerca de ti e da mulher do Archer.
Если ты говоришь, что у тебя ничего нет с женой Арчера, то это неправда.
Se disseres que não há nada entre ti e a mulher do Archer, mentes.
А также нельзя забывать лорда Арчера... чьи произведения не перестают удивлять нас своей изысканностью.
E Lord Archer. Os seus também não são maus.
Бортовой журнал, Капитана Джонатана Арчера. 16 апреля 2151.
Seguimos a nave sulibana há dez horas, graças à nossa oficial da ciência que arranjou maneira de afinar os sensores.
Ехала через туннель Арчера, когда он обвалился.
Ela ia a conduzir pelo Túnel Archer quando desabou.
Я послал ее к черту, она поехала домой, а не ко мне, и погибла в туннеле Арчера.
Disse-lhe para ir para o inferno. Então ela foi para casa. E acabou no Túnel Archer.
Я не жалею о том, что ударил Арчера.
Não me arrependo de ter dado um murro ao Archer.
Арчер - брат Эддисон, девушка Арчера - лучшая подруга Эддисон и была замужем за лучшим другом Дерека, с которым тот не общался с тех пор...
- O Archer é irmão da Addison, a namorada do Archer é a melhor amiga da Addison, que já foi casada com o melhor amigo do Derek, com quem o Derek já não fala desde...
я ожидала ужасных ощущений потока грусти и еще чего-то тяжелого но люди расходятся, встречают новых людей, снова женятся... я не знаю, может просто.... увидев Арчера в этой операционной я поменяла взгляды
Eu estava à espera de um sentimento horrível, uma onda de tristeza, alguma coisa por ultrapassar, mas... as pessoas divorciam-se... conhecem novas pessoas, casam novamente. Não sei.
Ладно, неделю назад я бы подумал, что это Пит, ну Куп, но сейчас это определенно смахивает на Арчера.
Há uma semana atrás teria dito que foi o Pete, ou talvez o Coop. Mas isto cheira-me definitivamente ao Archer.
Прошлой ночью у Арчера был приступ.
Ontem à noite, o Archer teve uma convulsão.
- После 15 звонков в каждую больницу Нью-Йорка, 10 звонков каждому невропатологу и одного очень эффективного е-мейла одному доктору, который написал вступление в последней книге Арчера...
Depois de 15 chamadas para todos os hospitais de Nova Iorque, 10 chamadas para todos os neurologistas, e um e-mail muito eficaz para o médico que escreveu o prefácio do último livro do Archer.
Он хочет ввести Арчера в искусственную кому.
Ele quer usar uma anestesia geral. Induzir o coma.
Усыпить мозг Арчера. Это остановит приступы.
Pôr o cérebro a dormir, para parar o ciclo das convulsões.
Но, чем дольше продолжаются эти приступы, тем больше шанс, что все, что делает Арчера самим собой, поджарится.
Quanto mais deixarmos as convulsões continuar, maiores as hipóteses de desaparecer tudo o que faz do Archer, ele mesmo.
Я забыл про Арчера.
Esqueci-me do Archer.
Это из-за Арчера?
É o Archer?
А что, если это из-за Арчера, и он просто не хочет, чтобы мы все туда сбежались и паниковали.
E se for o Archer e ele não quiser que vamos a correr para lá em pânico?
У Арчера закончилась операция, и она прошла хорошо.
O Archer saiu da cirurgia, e correu bem.
И... за Арчера.
E pelo Archer.
Из-за операции Арчера.
A cirurgia do Archer.
Я тут думала одолжить Арчера на пару дней.
Estava a pensar em pedir o Archer emprestado por uns dias.
Но ты же знаешь Арчера.
Mas tu conheces o Archer.
Кренчев украл $ 50,000 со счета Арчера.
O Krenshaw roubou $ 50,000 da conta do Archer.
Я проверил свою теорию на гончей адмирала Арчера.
Assim, testei-o no beagle do Almirante Archer.
ОДИНу не поиметь Стерлинга Арчера!
A ODIN não vence Sterling Archer.
"ISIS отрекается от агента Стерлинга Арчера, также известного, как" Герцогиня "...
"A Isis desvalida o agente Archer, conhecido por Duquesa..."
- Ну вот. Помнишь Стерлинга Арчера?
- E lembras-te do Sterling Archer?
Мэлори засветила Арчера?
A Malory "queimou" o Archer?
"Всем агенствам - игнорировать чёрную метку на агента Арчера, также известного, как" Герцогиня "...
Todas as agências, desconsiderem a notícia da ISIS de "queima" para o agente Archer, A.K.A. Duquesa...
Мы собираемся похитить агента Стерлинга Арчера!
Vamos sequestrar o Agente Sterling Archer.
И если я - отец Арчера, заставим его работать советским агентом и предать собственную мать.
E se eu for o pai do Archer, vou virá-lo contra a Mãe, como agente soviético.
И когда вы доставите Арчера в убежище КГБ вы имплантируете ему в мозг микрочип.
E depois de levares o Archer para a... casa segura da KGB em Gansevoort, implanta o microchip no cérebro dele.
Я нашла ничтожные следы суцинилмонохолина в крови агента Арчера.
Encontrei traços mínimos de succinilcolina no sangue da Agente Archer.
Неужели El Frente испугала знаменитого Стерлинга Арчера?
De certeza que a "El Frente" não assusta o famoso Archer.
Стерлинга Арчера по-всякому называли, но никогда.... ладно?
O Sterling Archer pode ser várias coisas, mas ele não é... Bom?
- Эддисон, если хочешь обсудить Арчера, то...
Addison, se queres falar sobre o Archer, eu...
Из чего это Мэлори заключила, что мы не сделали всего, что могли, для поиска Арчера?
E a lata da Malory a insinuar que não estamos
В основном, занимаюсь жалобами на домогательства со стороны мистера Арчера, так...
A maioria do meu trabalho era lidar com queixas de abuso sexual contra o Sr. Archer, por isso...
Я должна на дурацком телефоне на случай, если эти сраные пираты пираты позвонят с дурацким требованием выкупа за мистера Дур-Арчера!
Tenho que ficar ao estúpido do telefone no caso dos estúpidos dos piratas ligarem com um estúpido resgate do Sr. Archer.
И не я! Мне нужно переделать годовой бюджет, потому что она выдувает его на эту так называемую операцию по спасению Арчера!
Tenho que refazer o orçamento anual porque ela está a gastar tudo no resgate do Archer.
- Я не шучу, парни Арчера убьют всех. Он...
- Estou a falar a sério, o Archer vai causar a morte de todos vocês.
То есть, я что, ревную оттого, что ты предпочитаешь Арчера? Да.
Quer dizer, estou ciumenta pois o Archer tem tratamento especial?
Работаем по делу Денниса Арчера. Делу Денниса Арчера?
Estamos a trabalhar no caso Dennis Archer.
Как насчет этого парня? Денниса Арчера?
Está bem, e este homem, Dennis Archer?
Похоже у Арчера был один посетитель и это было 2 дня назад.
Parece que o Archer teve uma visita. Isto é de há dois dias atrás.
- Побаливает в дождь... и когда я вспоминаю Арчера.
- Dói quando chove... - Sinto muito.
Дай мне маму Стерлинга Арчера!
Está lá? !