English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Ассасин

Ассасин translate Portuguese

47 parallel translation
Хитмэн два, Хитмэн два Ассасин и Раптор вступили в огневой контакт позади вас.
Veículos Hitman 2, Veículos Hitman 2, estão avisados que o Assassin e o Raptor têm contacto inimigo à rectaguarda.
Ассасин, это Гадфавер.
Assassin, daqui é o Padrinho.
- Ассасин, это Гадфавер.
- Assassin, daqui é o Padrinho.
Ассасин, Гадфавер считает, что ты сделал отличную работу.
Assassin, O Padrinho acha que fizeram um trabalho do caraças ao acabar com aquele fogo próximo.
Хитмэн лично, это Ассасин лично.
Hitman Actual, daqui fala Assassino Actual.
Ассасин, это Стил Рэйн.
Pausa Pausa. Assassino, daqui fala Steel Rain.
Ассасин лично, Гадфавер требует информацию быстрее.
Assassino-Actual, o Chefão precisa de um relatório urgente. Escuto.
Ассасин два три, это Ассасин лично.
Assassino 2-3, daqui fala Assassino-Actual.
Ассасин, это два три.
Assassino, daqui fala Assassino 2-3.
Ассасин лично, это Гадфавер.
Assassino-Actual, daqui fala o Chefão.
Гадфавер пять, это Ассасин лично.
Chefão 5, daqui fala Assassino actual respondendo. Aguarde via rádio.
Гадфавер П.А.К. Это Ассасин Два Лично.
Controlo Aéreo Chefão, daqui fala Assassino 2 Actual.
Ассасин Два, это Годфавер П.А.К. слушаем.
Assassino 2, daqui fala o Controlo Chefão. Informe-nos.
Это Ассасин Два Лично.
Daqui fala Assassino 2-Actual.
Ассасин Два, это Гадфавер П.А.К.
Assassino 2, daqui fala o Controlo Chefão
Ассасин Два, да, мы поняли.
Assassino Dois, sim, conseguimos ouvir.
Ассасин Два, это Два Три.
Assassino 2, daqui fala 2-3. Escuto.
Ассасин, это Ассасин Два Лично.
Assassino, daqui fala Assassino 2 Actual.
- Ассасин Два Лично ожидает.
- Assassino Actual à espera.
- Ассасин Два Один...
- Assassino 2-1...
Ассасин, это Ассасин Два Лично.
Assassino, daqui fala Assasino 2 Actual.
Это Ассасин Лично.
Daqui fala Assassino Actual. Envia.
Это Ассасин Два Лично.
Daqui fala Assassino 2 Actual.
Ассасин Два, вы нашли какие-нибудь уничтоженные цели, военные или гражданские?
Assassino 2, encontraram algum alvo militar ou civil, destruído?
Ассасин Два Лично. Конец связи.
Assassino 2 Actual, a desligar.
Ассасин уже на месте, в двух км от нас.
Assasino está a postos a 2km na nossa frente.
Ассасин Два Три, это Ассасин Лично.
Assassino 2-3, daqui fala Assassino Actual.
Ассасин, это Два Три.
Assassino, daqui fala 2-3. Escuto.
Это Ассасин Лично.
Daqui fala Assassino Actual.
Все с позывными Ассасин, будьте внимательны.
Atenção a todos os Assassinos, estejam preparados.
Всем машинам Ассасин, это Ассасин Лично.
A todos os Assassinos, daqui fala o Assassino Actual.
Хитмен Два, это Ассасин Лично.
Hitman 2, daqui fala Assassino Actual.
Наиковарнейшая ассасин графа Дуку, Ассадж Вентресс, возглавляет наступление.
E a assassina mais hábil do Conde Dookan... Asajj Ventress... lidera o violento ataque!
Саваж Опресс, пешка в опасной игре между графом Дуку и его бывшей ассасин, Вентресс.
Savage Opress, um peão num jogo perigoso entre o Conde Dooku e a sua antiga assassina, Ventress.
В прошлом, только ассасин Дуку была способна на такое. Но её считают погибшей в битве при Салласте.
No passado, só a assassina do Dooku é que era capaz de tal feito, mas ela foi presumivelmente morta na batalha de Sullust.
Если вы пойдете домой, то мистер Сантьяго найдет вас, а ваш ассасин, миссис Дрейк, похоже имеет те же намерения относительно вашего мужа.
Se for para casa, o Sr. Santiago vai encontrá-la, e o seu assassino, Srª. Drake, tem o mesmo plano de encontrar o seu marido.
Хорошо. И как же мы теперь объясним тот факт, что она просто взяла и ушла отсюда, как натренированный ассасин?
Bem, então como é que explicas o facto de que ela apenas se levantou e saiu daqui, como se de um assassino treinado se tratasse?
Ассасин.
Um assassino.
Ты не ассасин.
- Não és uma assassina.
Слово "ассасин" стало жертвой
A palavra "assassino"
По-настоящему, "ассасин" происходит от слова hashishiyya, Что означает "Те, кто оторван от общества".
Na verdade, "assassino" vem de "hashishiyya", que significa : "aqueles que estão à parte da sociedade".
"ШТАММ" 2 сезон 10 серия "Ассасин"
The Strain 02x10 The Assassin
Её убил Ассасин.
Ela foi morta por um Assassino.
- Знаешь, откуда пошло слово - Ассасин?
Sabes de onde é que surgiu o termo Assassinos?
Ассасин!
Assassino!
Ваш ассасин...
Sua assassina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]