Астерикс translate Portuguese
52 parallel translation
Я знаю его только по кличке : Астерикс.
Só o conheço como Asterix.
Астерикс там?
O Asterix está?
Наш друг Астерикс живет здесь, только мы не знаем его настоящего имени.
O nosso amigo Asterix mora aqui, mas não sabemos o verdadeiro nome dele.
Астерикс?
Asterix?
Астерикс, познакомься с Винцем.
Asterix, este é o Vinz.
Давай их, Астерикс!
Despacha-te, Asterix!
Астерикс!
Asterix!
Так сколько Астерикс был тебе должен?
Quanto é que o Asterix te devia?
Здесь покоятся Астерикс и Обеликс.
"Aqui descansam em paz Astérix e Obélix."
- Астерикс, выйди.
- Astérix, lá para fora. - Eu?
Астерикс!
Astérix!
Астерикс, Обеликс, принесите налог для Цезаря.
Astérix e Obélix, tragam lá o nosso imposto para César!
- Астерикс! Астерикс, что ты делаешь?
O que estás a fazer, Astérix?
Астерикс, верни сундук!
Obélix, traz cá novamente o tesouro! Traz o tesouro!
Астерикс, ты сошел с ума?
- Astérix, estás doido! Chefe!
Смотри, Астерикс, там, на горе, еще парочка свежих.
Olha, Astérix, ali em cima! Mais uma molhada de romanos e todos novos, todos giros!
Астерикс, идите сюда оба.
Venham comigo. Venham cá os dois.
- Ты ешь грибы, Астерикс?
Não tens nada contra cogumelos, Astérix, pois não?
Смотри на меня, Астерикс. Слушай внимательно.
Olha para mim, Astérix e ouve-me com atenção.
Астерикс сошел с ума.
O Astérix enlouqueceu.
Бедный Астерикс.
Pobre Astérix!
- А ты мой друг Астерикс.
- Astérix, o meu melhor amigo.
- Астерикс, галльский шпион.
Já sei. Tu és Astérix, um infame espião gaulês!
Астерикс, сейчас ты выпьешь эликсир.
Por Toutatis, Astérix, prepara-te! Vais engolir a poção.
Сегодня на арене галл Астерикс.
O primeiro prisioneiro é o gaulês Astérix!
АСТЕРИКС И ОБЕЛИКС :
ASTÉRIX OBÉLIX :
... рикс, Астерикс.
- Rix. Astérix.
Астерикс
- Astérix!
Думаю, что Астерикс говорит об одной из её придворных Да, с косой
Creio que o Astérix não se está a referir a Cleópatra, mas sim a uma das damas de honor.
Их зовут Астерикс...
- Os nomes deles são Astérix...
Будь осторожен, Астерикс. Счастливого бега
Tem cuidado, Astérix.
Астерикс вернулся
O Astérix está de volta.
Астерикс и Тен-Тен!
Astérix!
Именно он, Астерикс.
- É isto, Asterisk.
Астерикс Земля богов
ASTÉRIX : O DOMÍNIO DOS DEUSES
Нет, кабан не твой, Астерикс!
O javali não é teu!
Астерикс, не дал нам поколотить гражданских!
O Senhor Astérix impede-nos de bater nos civis.
Братец Астерикс, что плохого в том, что торговля слегка выросла?
Vá lá, Astérix, não vejo mal nenhum em desenvolver o comércio.
Астерикс говорит, что около двухсот.
Foram-se todos embora por causa das obras.
Астерикс!
- Mínimus! Astérix! Vejam!
Астерикс, если бы ты знал, как мне стыдно!
Astérix, se soubesses como estou envergonhado...
Нет времени на поиски, Астерикс!
Fala! Não temos tempo para o procurar.
Ведь я Астерикс. Галльский воин.
Eu sou Astérix, guerreiro gaulês.
Спасибо за всё, Астерикс, в Риме нам будет вас очень не хватать.
Obrigado por tudo, Astérix. Agora Roma vais parecer-nos bastante vazia.
Слушай, Астерикс.
- Estás a ouvir-me, Astérix?
Но, Астерикс!
Vais passar para cá aquilo com que te abotoaste!
Астерикс. Обеликс. Вождикс.
Obélix, Astérix, Abraracourcix e tu, Júlio César!
Астерикс.
- Astérix, guerreiro da aldeia.
Астерикс, быстрей!
Astérix! Rápido!
Астерикс, нет!
Astérix, não!