Ась translate Portuguese
41 parallel translation
Постучал в окошко. Ась?
À janeleca bateu,
- Мы все хотим умереть! - Ась?
Queremos morrer.
Ась?
Eu?
- Ась?
- O quê?
Ась?
O quê? O que disseste?
Я боялся ( ась ) что он убьет и ребенка, Он был в таком гневе.
Temi que ele também fosse matar a criança, ele estava com uma tamanha raiva.
- Ась?
- A Beckett vai amá-lo.
- Ась? - Может переедешь?
Queres mudar-te?
Ты занимался ( ась ) героизмом намного дольше.
Já fazes isto há mais tempo.
Ты когда-нибудь тусовался ( ась ) с кем-то, но не мог ( ла ) рассказать кому-нибудь?
Já alguma vez saíste com alguém, não podendo contar a ninguém?
Я пытался ( ась ) помочь получить Дэна.
Estava a tentar ajudar-te a ficares com o Dan.
Мне правда нравился ( ась ) и ты. Ты мне тоже.
- Eu gostava mesmo de ti.
Ась?
Sim?
Не слышу! Ась?
Não apanhei.
Позаботишься обо мне, как позаботился ( - ась ) об Элисон?
Vais livrar-te de mim como te livraste da Alison?
Я доверился ( ась ) не тому человеку
Confiei na pessoa errada.
- Ась? - Чего?
- Desculpa, sim?
Я восхищался / ась этим человеком.
Era completamente fã dele.
О чем еще говорить? После всех этих недель нагнетания и секретов, ты был ( а ) добр ( а ) ко мне и я снова влюбился ( ась ) в тебя.
Depois de todas estas semanas a ignorar-me e a esconder segredos, de repente, ficaste simpática comigo outra vez.
- Я думал ( а ) ты собирался ( ась ) одеться сексуально.
- Pensei que vinhas sensual.
Я... Я не собиралась спрашивать.. но я не одевался ( ась ) для Джессики.
Nem vou perguntar, mas não me vesti pela Jessica.
Я надеялся ( ась ), что у нас будет хотя бы минутка наедине.
Tinha esperanças que tivéssemos um momento a sós.
Я просто хочу чтобы ты показал ( а ) мне что ты собирался ( ась ) показать мне.
Só quero que me mostrem o que deviam ter-me mostrado.
- Ты пытался ( ась ) навредить мне.
- Estás a tentar denegrir-me.
Я покопался ( ась ), соединяя точки, и ты прав ( а ).
Investiguei um pouco, juntei os pontos e... A Victoria tinha razão.
Я просто говорю, что я бы тоже злился ( - ась ), а ты нет?
Eu também ficaria furioso. Você não?
Я надеялся ( ась ), что он здесь.
Esperava que estivesse aqui.
Когда я вернулся ( - ась ) в Новый Орлеан, у меня не было ничего, кроме надежды на предотвращение войны между вампирами и ведьмами, и сейчас ведьмы вышли из под контроля, и ты позволил древнему вампиру взять под контроль квартал.
Quando voltei a Nova Orleans, queria evitar uma guerra entre vampiros e bruxas, agora, elas estão fora de controlo, e permitiste que um vampiro Original, controlasse o "Quarter".
— Ты накурился, что ли? — Ась?
Estás pedrado?
Я изменился ( ась )
Mudei.
Я обратился ( - ась ) к твоему частному детективу, он вычислил, что Эйден сейчас на Бермудах, что в общем-то хорошо, потому что от туда он не представляет угрозы
Contratei o teu investigador e ele descobriu o Aiden nas Bermudas, o que é bom, pois significa que não é uma ameaça iminente.
Ась?
- Sim?
Лукас? – Ась?
Lucas?
Ох, Боже, ты вернулся ( ась )
Que bom, voltou.
Что бы ты подумала, если бы я вернулся ( ась ) в одну из спален? В детскую для тебя и твоего ребенка?
Que pensas de transformar um dos quartos num berçário para ti e para o bebé?
Прежде, чем я споткнулся ( ась ).
mesmo antes de tropeçar.
Ась?
Germes?
- Ась?
- Como é que é?
Ась?
Desculpa.
Ась?
O que foi?