Атлантида translate Portuguese
36 parallel translation
Знаешь, когда ты молод бывают моменты такого счастья как будто ты живешь в каком-то волшебном месте каким была Атлантида.
Sabes, quando se é novo... Tem-se momentos de tanta felicidade... que pensas que vives num sitio mágico como deve ter sido em Atlantis.
Атлантида?
A cidade da Atlântida?
Атлантида.
Atlantis.
Потерянный Город Атлантида?
A Cidade Perdida de Atlantis?
- Это не Атлантида?
- Isto nao e Atlantis?
Оно огромно. Так это действительно может быть потерянный город Атлантида?
Pode mesmo ser a cidade perdida de Atlantis?
Мы прибыли из Атлантиды. Но это не совсем та Атлантида, которую вы помните.
Viemos de Atlantis, só que não é a Atlantis que conheceu.
Атлантида, которую вы знаете, больше не существует.
A Atlantis que conhecem já não existe.
А еще вы говорите, что Атлантида была эвакуирована.
E, no entanto, também afirma que Atlantis foi evacuada.
Авалон, Атлантида...
- Avalon, Atlântida.
Это Атлантида
É Atlântida.
Но новый мир, подводный мир, новая Атлантида
Mas o novo mundo, O mundo submarino,
"Атлантида протягивала им руки".
"A Atlântida recebeu-os de braços abertos."
Атлантида это женщина или страна?
Atlântida é uma mulher ou um país?
" Атлантида протягивала им руки... морские глубины были темно-синими, настолько темными, что сводили с ума.
"A Atlântida recebeu-os de braços abertos..." "E a cor das profundezas marítimas eram de um azul intenso," "tão intenso que nos fazia perder os sentidos."
У него есть страсть, Атлантида.
Ele tem uma paixão, a Atlântida.
"Атлантида".
"A Cidade Perdida da Atlântida."
История полна случаев исчезновения... изменение климата, падение метеоритов, Атлантида.
A História está cheia de extinções. Mudanças climatéricas, meteoritos, a Atlântida...
"Атлантида"?
"Atlântida"?
Я живу в месте, которое называется Атлантида.
Vivo num sítio a que chamamos Atlantis.
Я на дне как Атлантида
Eu sou funda como a Atlântica. *
Как "Атлантида : Затерянный город"?
A "cidade perdida de Atlantis"?
Больше 20 лет Атлантида страдала от этого проклятия.
Durante mais de 20 anos, Atlantis tem sofrido com esta maldição.
Город Атлантида у вас в большом долгу.
A cidade de Atlantis está em dívida para com vocês.
Вся Атлантида радуется за нас.
Todos em Atlantis estão felizes por nós.
Вся Атлантида слышала, как ты хвастался тем, что убил земляного быка.
Toda a Atlantis já ouviu boatos de como mataste o Minotauro.
Если ты этого не сделаешь умрут тысячи, а Атлантида будет разрушена.
Se não fizeres, milhares vão morrer e Atlantis vai ser destruída.
Вы должны держаться вместе или Атлантида падёт.
Vocês deverão ficar unidas, ou Atlantis cairá.
- Атлантида?
- Atlântida?
Атлантида не падёт так легко.
Atlantis não cairá tão facilmente.
Считается, Атлантида никогда не падёт, пока она в городе.
Atlantis não cairá enquanto ela estiver nas muralhas.
Атлантида падёт.
Atlantis irá cair.
Атлантида.
Atlântida.
Может, Атлантида - это слегка самонадеянно для первого выхода.
Talvez a Atlântida tenha sido muito para um começo.
Атлантида перевернута вверх ногами.
- A Atlântida está invertida.
Атлантида? Питер, давай.
A Atlântida?