Аттестация translate Portuguese
20 parallel translation
Аттестация?
Avaliação?
А на следующей неделе у меня аттестация.
E... tenho a recertificação na próxima semana.
Знаешь, если бы ты не пристрелила того парня, и тебе не светило расследование ОВР, и психологическая аттестация, мэр мог бы назначить тебя.
Sabes, se não tivesses atirado naquele tipo e não estivesses a enfrentar uma investigação da FID, e um inquérito do Sector de Comportamento, o Prefeito poderia ter-te nomeado.
Твоя аттестация началась.
A sua avaliação começa agora.
Аттестация, стажёр. Решение.
Está em avaliação.
И пока моя аттестация не закончена, я вправе осуществлять правосудие.
E até a minha avaliação acabar, ainda posso administrar justiça.
Аттестация завершена.
A sua avaliação está terminada.
Следующая служебная аттестация будет просто убойная.
Vou arrasar na próxima avaliação.
Нет, по возвращении меня ждёт аттестация руководителей подразделений.
Tinha essas avaliações de chefe de unidade para fazer quando voltássemos.
У нас была аттестация.
Fizemos as nossas avaliações.
А как же аттестация?
E o exame do diploma?
Со мной все по-другому. Скоро аттестация на звание сержанта.
- É diferente para mim.
Сэр, моя аттестация по плану только через три месяца.
Senhora, a minha avaliação não está programada antes de três meses.
Это не аттестация.
Isto não foi uma avaliação de desempenho.
Ваша аттестация ждет вас.
A avaliação está à tua espera.
- Знаете, ежегодная аттестация выявила около 20 процентов некачественной работы.
Sabem, as nossas análises anuais mostram uma incidência de 20 % de trabalho abaixo do padrão.
Привет. Как прошла аттестация Щ.И.Т.а?
Como é que foi a avaliação da S.H.I.E.L.D.?
Сегодня была аттестация. Мне кажется, все прошло хорошо.
Fui avaliada hoje, acho que correu tudo bem.
- ( ред ) Служебная аттестация. Служебная аттестация. Нахера ему столько аттестаций?
Porque há tantos relatórios de desempenho?
Аттестация аналитиков.
O relatório dos analistas.