English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Аудиозаписи

Аудиозаписи translate Portuguese

30 parallel translation
Если вы не найдете то, что вам нужно, есть аудиозаписи, на которые ссылаются в этом файле.
Se não achares o que precisas, estão aqui algumas fitas de áudio sobre o caso.
Единственное изображение его. которое есть у меня, это реклама из автобуса и аудиозаписи.
A única imagem que tenho dele... é um pôster e umas fitas de áudio.
В основу данного фильма легли аудиозаписи, сделанные во время сеансов гипноза и регрессивной терапии, содержащие показания непосредственного участника тех событий.
Este filme baseia-se nas gravações feitas a uma testemunha em suas regressões hipnóticas.
То есть "любовь" - это когда он преследует вас, следит за вами, делает аудиозаписи, ревнует, получается так?
Então só é amor quando ele te persegue, te espia, te amarra, tem ciúmes de ti, é isso?
Слишком далеко для аудиозаписи.
Está muito longe para o áudio.
DVD и CD диски, видеозаписи, фотографии, аудиозаписи.
DVD, CD, vídeos e fotografias, cassetes de áudio.
Многие люди считают, что это музыкальный город, конечно же город Motown ( марка аудиозаписи 1959 года ) и связанного с ней, но многие звезды рок-н-ролла вышли из Детройта и это просто невероятно.
Sim. Muita gente pensa nela como a cidade da musica, por causa do Motown e dos Motown acts, mas o numero de estrelas de rock que sairam de Detroit e incrivel
Это насчет аудиозаписи, которая играла у нее на радио как-то ночью.
Apenas um disco que ela passou no seu programa na outra noite.
Нелл все не отстает от это аудиозаписи из НСА.
A Nell está a trabalhar em força, nas gravações da NSA.
У них есть аудиозаписи игры.
Se querem provas, liguem para a empresa.
Или оригинал аудиозаписи.
Ou a gravação do áudio original.
- Мы можем услышать их разговор? - С этим облом... там не было аудиозаписи, но не всё потеряно.
- Isso é que é a chatice... não havia áudio, mas nem tudo está perdido.
Чертежи, деньги - да, всё это представляло определённую ценность, а вот все мои рычаги давления на всех и каждого в городе - аудиозаписи, вещдоки, шантажирующие документы, были, блядь, бесценны!
Coisas de valor inestimável, não pelo seu valor, mas pela influência que tinha nesta cidade. Gravações, provas físicas, extorsão, coisas de valor inestimável!
Есть несколько других голосов вдалеке, на аудиозаписи, так что можно предположить, что это было общественное место.
Há algumas vozes à distância na faixa de áudio, então, deve ter sido gravado num local público.
Корбин не указывал его имени ни в одном документе, но у него были аудиозаписи.
O Corbin não menciona o nome dele em nenhum arquivo, mas, tem os registos de audio.
Так что, полагаю, у тебя есть информация о Фелипе Лобосе : Видео, аудиозаписи. Может, пара фотографий или наводка :
Então, presumo que tenhas alguma informação sobre o Felipe Lobos... sabes, algum tipo de vídeo, uma gravação audio, talvez uma fotografia ou duas, ou...
Найди аудиозаписи.
Encontre as fitas de áudio.
Незарегистрированные носители, аналоговые или печатные материалы, видео - или аудиозаписи — классифицируются как контрабанда и подлежат изъятию согласно части 702 Акта о внутренней разведке.
Média não registada, analógica ou materiais impressos, vídeo físico ou media de áudio é classificado como contrabando e sujeito à apreensão nos termos do Artigo 702 da Lei de Vigilância Inteligência Doméstica.
А аудиозаписи с трескофонов?
E o áudio dos fraturafones?
Ребята уловили аудиозаписи того как сегодня в полдень избивали Лину.
O perímetro apanhou um áudio da Lina, a ser espancada esta tarde.
Катушечных аудиозаписей. Аудиозаписи.
Cassestes audio.
Руди сказал, что Иззи возил в машине аудиозаписи.
O Rudy disse que o Izzy tinha cassestes áudio no carro dele.
Распространяю по социальной сети, но это неполноценные аудиозаписи, и очень трудно привлечь внимание людей, потому что столько всякого дерьма в Интернете, каждый день столько барахла.
Esperemos que se espalhe pelas redes sociais, mas, sinceramente, com este E.P. de agora... - Fixe, pá. - É difícil as pessoas prestarem atenção.
Слушайте, я бы хотел побыть один, мне нужно сделать аудиозаписи с чистым звуком, а ваши шаги всё...
Na verdade... Preciso de privacidade, porque preciso de gravar alguns sons, e preciso de um som limpo e os seus passos são um pouco...
И у вас нет видео - или аудиозаписи, подтверждающей это?
E não consegue fazer nem um vídeo através do telemóvel?
Мы получим аудиозаписи от наших друзей из АНБ.
Vamos pedir o registo de áudio aos nossos amigos da NSA.
Что невозможно сделать перевод с аудиозаписи.
Posso dizer que é impossível traduzir a partir de um arquivo de áudio.
О. Джей, эти записи телефона спасения, они теперь повсюду день и ночь, по всем каналам, это аудиозаписи и весь мир слышит, как ты избиваешь жену.
OJ, aquelas gravações do 112 que estão a circular e a ser exibidas dia e noite em todos os canais, são uma gravação de áudio em que todos podem ouvi-lo a bater na sua mulher.
Та самая Лора Харт МакКинни, которая жила Лос-Анджелесе и у которой есть аудиозаписи офицера полиции Марка Фюрмана?
A Laura Hart McKinny que vivia em Los Angeles e que tem gravações do agente da LAPD Mark Fuhrman?
Но они украли кучу файлов, данных, все видео и аудиозаписи полицейских опросов.
Mas roubaram um monte de ficheiros, dossiês biográficos e todos os vídeos e cassetes das entrevistas da Polícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]