Аудит translate Portuguese
67 parallel translation
Наша статья заставит счётную палату начать аудит финансового отдела комитета по переизбранию.
Fomos nós que levámos a Direcção Geral de Contas... a abrir inquérito às finanças da CREEP.
Да, и мы уже печатали об этом, не так ли? Когда аудит закончится, мы напечатаем об этом в том числе.
Quando concluírem o inquérito, publicamos.
Если бы этот аудит случился, когда этой женщины еще не было я бы убил его.
Se eu passasse por esta auditoria sem a ajuda daquela mulher matava este homem.
– У тебя был когда-нибудь аудит?
- Já passaste por uma auditoria?
У меня аудит а ты порвал с ней?
Vou passar por uma auditoria e tu acabas com ela? - Não faz mal.
- Аудит школ.
- A auditoria às escolas.
Я знаю, что за месяц ты был в Атлантик-Сити трижды и мне не сказал. Эд нашёл квитанции, когда делал аудит.
Só sei que estiveste lá três vezes no último mês sem me dizer e o Ed encontrou os recibos na auditoria.
Некоторые из вас, ребята, наверное, слышали, Мы Начало хитом Аудит IRS.
Alguns de vocês talvez devem saber, vamos receber uma auditoria do IRS.
Мне надо на на мой аудит.
Tenho de ir à minha fiscalização. - Ficas bem?
Больше 25 % и по закону об ограничениях аудит будет продлен еще на 3 года,
Acima de 25 %, o limite legal da fiscalização é alargado em mais três anos.
- Простите? - Мы проводим внутренний аудит безопасности.
Estamos a fazer uma exame interno de métodos de segurança.
Это давно назрело. Нам необходимо провести аудит Федерального резерва, и я рад сказать, что это... у нас в ближайшее время будут слушания по этому делу.
Está muito atrasada, precisamos da auditoria da Reserva Federal e eu estou feliz em dizer que isso é que nós vamos ter uma audiência muito em breve.
Я тебе скажу чем я занимался в детстве. Я ходил в школу и заправлял кровать. А в 11 лет я устроил своим родителям аудит.
Eu digo-te o que fazia quando era criança, ia à escola, fazia a minha cama... e quando tinha onze anos, fiz uma auditoria aos meus pais.
Значит, заходит глава маркетинга, чтобы выбрать людей на аудит.
O chefe do marketing foi lá escolher pessoas para a auditoria.
Ты уже провел аудит отчета окупаемости инвестиций для фонда Фенмор Биотек?
Já auditaste o ROI reportado do fundo 4 da Fenmore Biotech?
В компании "Новис" запланирован ежегодный аудит, он начинается на следующей неделе.
A Novice tem a sua auditoria anual marcada para o início da próxima semana.
И если они проведут аудит моего бизнеса, узнают, что мы с Уолтом купили его за почти миллион долларов скрытых от налогов выигрышей, то мы сядем в тюрьму, где ты уже будешь сидеть.
E se fiscalizarem o meu negócio, descobrirem que o Walt e eu o pagámos com quase um milhão de dólares de ganhos não tributados de jogos, nós iremos para a prisão, onde tu já estarás.
Что ж, аудит может служить достаточной мотивацией.
Uma audição pode ser bastante motivadora.
Аудит?
Uma auditoria?
Постой, завтра аудит?
Espera, uma auditoria... amanhã?
"то ж, тогда тщательный аудит дела по" убийствам в Ќьютоне "
Bem, então, uma auditoria transparente dos homicídios no "Tiroteio Newton"
Ётот аудит - проверка моего профессионального поведени €.
Ficará muito perto de questionar a minha conduta profissional.
Но в любом случае правовой аудит - обязательное условие.
Mas a due dilligence é um requisito.
Поэтому ты устроил нам аудит, поэтому ведёшь дело о коррупции.
Alicia. O motivo de tentar nos auditar, de nos investigar por corrupção.
Значит, последний аудит по "Тредстоуну"?
A última auditoria a Treadstone?
Вам не пройти аудит с превышением в $ 217.
Não vai ser auditado por $ 217.
Никуда не годится, что мои $ 412 миллионов застряли на твоем счету, чтобы ты смог пройти аудит.
O que não está bem são os meus 412 milhões de dólares paradinhos na tua conta, para passares na auditoria.
- Аудит чист?
A auditoria foi aprovada?
Они не попали в аудит вместе с остальными ведомостями.
A auditoria não é feita nos mesmos documentos.
Аудит... - Что?
Fala, fala!
- Аудит завершен.
A auditoria passou.
Стерн Марлинг проводил повторный аудит финансов Миллера.
Pedi à Stern Marling para fazer uma segunda auditoria às finanças da Miller.
- Аудит?
- Auditoria?
Укуси. - В твоей компании будет проходить аудит?
- A tua empresa vai ter uma auditoria?
"Помехи" - внутренний аудит интрасети АНБ. Обычное дело...
"Sibilância" que é uma auditoria interna da intranet da NSA.
Ну, меня технически не зачисляли, но, знаете, я просто провожу аудит некоторых занятий.
Bem, tecnicamente não estou, mas sabe como é, faço auditoria de algumas aulas.
Аудит?
A auditoria?
Ну, это было или пустой тратой времени, или я буду проходить аудит до конца своей жизни.
Ou foi um desperdício de tempo ou vou ser auditada todos os anos para o resto da minha vida.
Он подал заявление на судебный аудит.
- O que raio é isso? - Mostrar toda a tua contabilidade.
Я проверил ее, беглый аудит.
Investiguei-a com cuidado. Uma auditoria rápida.
Начав аудит, я смогу до минуты вычислить дату и время удара.
Quando eu começar a auditoria, poderei obter a data e hora do ataque.
Завтра, точно по плану, начнёшь аудит.
Mantenha a auditoria marcada para amanhã.
Плановый аудит.
É uma auditoria rotineira.
Таким образом, в данный момент аудит теряет всякий смысл.
Como vê, uma auditoria não faria sentido, nesta altura.
Придется проводить аудит. - Что?
Temos que fazer uma auditoria.
- "Эрнст Энд Янг" провела аудит его казино.
As contas do casino. Ernst Young.
Гэбриел, это аудит из Министерства Обороны.
É auditoria de segurança do MD.
Финансовый аудит.
No início, pensei : " I.R.S..
- Это ли не лучший аудит?
Esta não é a melhor fiscalização de sempre?
Послушай, правовой аудит...
- Quanto à due diligence...
♪ Элементарно 2x11 ♪ Внутренний аудит 13 декабря 2013 года
LADRÃO Tradução Pt-Pt : Rkocheckers