Аутизм translate Portuguese
56 parallel translation
Я думаю, что этот аутизм – это дерьмо собачье!
Acho que essa história do autismo é uma grande treta!
Они обычно думают, что это - аутизм.
Eles normalmente acham que é autismo.
" јдама аутизм.
Adam é autista.
Ничего, ничего. Я знаю всё про аутизм.
Não se preocupe com isso, eu sei tudo sobre o autismo.
Когда их сыну поставили диагноз аутизм - оба уволились.
Quando o filho foi diagnosticado com autismo, despediram-se ambos.
У тебя, что, эпилепсия, аутизм, нервный тик?
Tens epilepsia, doença de Aspergers, síndroma de Tourette?
Но именно так аутизм и проявляется.
Mas é assim que o autismo funciona.
Иногда у детей просто проявляется аутизм.
Às vezes os miúdos tornam-se autistas.
Похоже на аутизм, но это может быть что-то другое.
Ele apresentava o que parecia ser autismo com início tardio, mas acho que pode ser outra coisa.
Без шуток, понятное дело рак очень серьезно, аутизм тоже
Fora de brincadeira, é óbvio que o cancro é uma causa muito digna, o autismo também.
У него не паралич. У него аутизм.
- Ele não é atrasado, é autista.
У тебя аутизм. Ты должен делать то, что тебе говорят.
Ele é autista e precisava de usar a casa de banho.
Понимаете, у него аутизм.
Ele é autista.
Знаете, я... я почитал кое-что про аутизм, и мне кажется, что появились довольно обещающие исследования.
Tenho andado a ler sobre o autismo e parece que vão publicar uma pesquisa muito promissora.
Просто дело в том, что... у Джонни аутизм, ни с кем не говорит...
O Johnny era um autista não verbal.
У него аутизм
É autista.
Это его аутизм. Я...
É o autismo.
Модно! Аутизм.
Na moda : autismo.
Почему аутизм сейчас круто?
Porque o autismo se usa tanto, no momento?
И мы поехали в Пекин. Там поставили диагноз. Аутизм.
Tivemos que o levar ao hospital central em Pequim e foi assim que soubemos que ele era autista.
Я не думаю, что аутизм так уж плох...
Eu não acho o autismo assim tão mau.
Если быть честным, я... использовал его аутизм, как оправдание, чтобы уйти от нее.
Sabes, para ser sincero, usei o autismo dele para me afastar dela.
Шизофреники, и этот госпиталь был первым местом в стране, где лечили аутизм.
- Esquizofrénicos. E foram o primeiro hospital do país a lidar com o autismo.
Аутизм?
Autismo?
Я росла рядом с ребенком, у которого аутизм.
Eu cresci perto de uma criança autista.
Стой. Аутизм?
- Autista?
У нее аутизм?
Ela tem autismo?
Я заподозрила аутизм у Сэмми.
Fui eu que suspeitei que o Sammy tinha autismo.
Провоцирует аутизм у детей. Я не говорю, что не верю в диссоциативное расстройство.
Não digo que não acredito em comportamento dissociativo.
Все кончено Я всегда думал что агорафобия как аутизм или СПИД.
- Estás acabado. - Sempre achei que agorafobia era para sempre, como autismo ou sida.
Далее : аутизм. Настоящая проблема или просто отговорка для современных детей, позволяющая забыть о манерах?
É real ou apenas outra desculpa para os miúdos nos dias que correm esquecerem as boas maneiras?
У арфиста аутизм.
O harpista tem autismo!
Хочешь, чтобы он ещё и аутизм схлопотал?
Também queres que ele apanhe autismo?
у него какое-то редкое всеобъемлющее нарушение развития или даже необнаруженный атипичный аутизм.
A minha teoria, e estou a falar a sério, é que ele tem algum tipo raro de transtorno invasivo do desenvolvimento, ou até autismo atípico não diagnosticado.
Я потратил кучу времени тестируя Криса, на аутизм.
Passei a maioria do tempo a verificar se o Chris é autista.
Я не понимаю, как это помогает выявить аутизм.
Não tenho a certeza se percebi como isso testa o autismo.
Аутизм тут ни при чем.
Autismo infantil uma porra.
У него высокофункциональный аутизм, но он больше сосредоточен на своей любви к поездам, чем на взаимодействии с другими людьми.
Ele é altamente funcional, mas, dedica a maior parte do seu poder cerebral ao seu amor pelos comboios, do que a criar relacionamentos com as pessoas.
Похоже, у него аутизм.
Acho que pode ter autismo.
Оказывается женщины не завидуют пенису и матери не вызывают аутизм.
As mulheres não têm inveja do pénis, e as mães não causam o autismo.
Не хочу чтобы мой ребёнок получил аутизм.
Não quero que o meu filho apanhe autismo.
Он хочет, чтобы мы cчитали что его психические заболевания - синдром Аспергера и аутизм.
Ele queria nos fazer acreditar que se encontra em um lugar perto de Asperger e autismo.
У Бога лёгкий аутизм.
Deus é ligeiramente autista. Não Lhe podem tocar.
- Я хочу вылечить аутизм.
- Quero curar o autismo.
Почему именно аутизм?
O que te fez querer enfrentar o autismo?
У него аутизм.
- Que se passa com ele?
"Аутизм?"
- É autista. Nos meus tempos atirávamo-lo para o exército e fazíamo-lo tocar a corneta. Autista?
Синдром Мартина-Белл, аутизм.
Síndrome do X-Frágil, autismo.
Аутизм практически невозможно определить визуально.
O autismo é quase impossível de verificar visualmente.
Аутизм.
Autismo.
НАДПИСЬ : " Аутизм.
AUTISTA