English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Ахмади

Ахмади translate Portuguese

100 parallel translation
- Ахмади Рошана.
Ahmadi Roshan.
Фахад Ахмади.
- Fahad Ahmadi.
Так мы пригласили Фахада Ахмади, и кто-то убил его прямо у нас под носом?
Então, convidamos o Fahad Ahmadi, e alguém o matou?
Вы знакомы с жертвой, Фахамом Ахмади?
Conhecia a vítima, Fahad Ahmadi?
Она вышла из здания около 8 : 30 утра, возможно, узнав, что Фахад Ахмади убит.
Sei que deixou o escritório perto das 8 : 30 esta manhã, possivelmente depois de saber sobre a morte de Ahmadi.
Мы тут, чтобы расследовать убийство Фахада Ахмади.
Estamos a investigar o assassínio de Fahad Ahmadi.
Ты убил Фахада Ахмади?
Mataste o Fahad Ahmadi?
Значит... если исламское суждение призовет к убийству Фахада Ахмади, ты ответишь на этот зов?
Então, se as leis do Islão mandassem matá-lo, fazias o que as leis mandam?
Чтобы арестовать тебя за убийство Фахада Ахмади.
Para processar-te por assassínio do Fahad Ahmadi.
Это Араш Ахмади.
É Arash Ahmadi.
Я могу гарантировать благонадежность мистера Ахмади.
Posso assegurar-lhe que o Sr. Ahmadi é perfeitamente fiável.
Ахмед и Юсуф Аль Ахмади.
O Ahmed e o Yusuf al Ahmadi.
Братья Ахмади - бывшие баасисты со связями в деловом мире.
Os Ahmadis são antigos baathistas, com fortes ligações de negócios.
Братья Ахмади прячутся.
Vamos enviar uma mensagem. Os irmãos Ahmadi estão escondidos.
У каждой группы будет полевой агент, работающий с местными кадрами, чтобы найти Ахмади.
Cada equipa terá um agente de campo a trabalhar com ativos locais para localizar os Ahmadis.
На прошлой неделе спецназ США захватил Юсуфа Аль Ахмади и держит его под стражей.
Na semana passada, forças especiais dos EUA capturaram Yusuf al Ahmadi. E têm-no em custódia.
Поимка Ахмади - шаг вперед, но главный вопрос - поддержание безопасности.
A captura de Ahmadi foi um passo em frente, mas o verdadeiro problema é segurança continuada.
В-третьих, безопасное возвращение нашего лидера Юсуфа Аль Ахмади из несправедливого заключения.
Três, o regresso em segurança do nosso líder Yusuf al Ahmadi, do seu aprisionamento injusto.
Мы верны Юсуфу Аль Ахмади и Исламскому халифату.
A nossa aliança é para com Yusuf al Ahmadi e o Califado Islâmico.
- Ахмади, и я хочу обсудить это.
O objetivo é o Ahmadi. - E é isso que gostava de discutir.
Вы хотели подключить губернатора, я хочу подключить Ахмади.
Queriam incluir o governador, eu quero incluir o Ahmadi.
М-р Ахмади.
Mr. Ahmadi.
Я бы никогда не одобрил вовлечение Ахмади.
Nunca teria aceite incluir o Ahmadi nesta situação.
Юсуф Аль Ахмади остается в камере одиночного заключения в Гуантанамо.
Yusuf al Ahmadi permanece em prisão solitária em Guantánamo.
Ахмади постоянно подстрекал к подобным актам терроризма.
O Ahmadi encorajou consistentemente atos de terror como este.
Расскажете о вчерашнем разговоре с президентом насчет Ахмади?
Fale-nos da sua conversa com o presidente sobre o Ahmadi.
И если да, вы соединили их с Ахмади?
Puseram-nos em contacto com Ahmadi?
Каковы гарантии, что Ахмади скажет то, что вы попросите?
Que garantias têm de que o Ahmadi vai dizer o que querem?
- Я думала, Ахмади...
- Pensava que o Ahmadi ia...
Юсуф Аль Ахмади решил поддержать его.
Yusuf al Ahmadi escolheu encorajá-lo.
Юсуфа Аль Ахмади и во имя Бога.
Em nome de Yusuf al Ahmadi. Em nome de Deus.
Это герб группировки Ахмади из Сирии.
É o brasão da família Siriana Ahmadi.
Ахмади стоят во главе засекреченной, высоко организованной террористической организации.
Os Ahmadis têm um grupo fechado, e uma organização terrorista.
Мы получили информацию, что 3 члена группировки Ахмади проникли в Штаты по поддельным документам.
Faz todo o sentido. Recebemos informações de que 3 membros da família Ahmadi entraram nos EUA com documentos falsos.
Лидера зовут Тарек Ахмади.
- Tarek Ahmadi é o líder.
Должно быть, она как-то связана с Ахмади, или с этим символом.
Deve ter tido alguma interação com eles ou no mínimo teve exposta para com o símbolo.
Нужно выяснить, откуда она... и, что важнее, как она связана с Ахмади.
Temos que saber de onde vem... sobretudo, como está ligada aos Ahmadis.
Тарек Ахмади... твой отец?
O Tarek Ahmadi... é teu pai?
Он следит за группировкой Ахмади несколько лет.
Há anos que segue os Ahmadi.
Они подтверждают, что девочка – дочь Тарека Ахмади.
Confirma-se que é a filha do Tarek Ahmadi.
У Ахмади только одна дочь этого возраста.
Os Ahmadi só têm uma filha da sua idade.
– Да, Нермин Ахмади, пятая жена Тарека.
- Sim, Nermin Ahmadi, a quinta esposa.
Дочь Тарека Ахмади должна была иметь лучших учителей.
A filha do Tarek Ahmadi teve os melhores tutores.
Три человека Ахмади недавно приехали в Штаты.
Recentemente 3 homens da Ahmadi entraram nos EUA...
Большое количество людей Ахмади в Штатах не к добру.
Mas esta quantidade de Ahmadis nos EUA é muito perturbador.
В этом альбоме должны быть указания на план теракта Ахмади.
Algures naquele caderno haverá uma pista para o plano de ataque.
Он мог помочь девочке и другим членам Ахмади попасть на территорию Штатов.
Podia tê-la ajudado e a outros membros a virem para cá.
Мне очень жаль, но я не могу обсуждать семью Ахмади, не компрометируя свои источники.
Sinto muito, mas não estou autorizado a falar sem comprometer as minhas fontes.
Думаешь, Ахмади прячутся там?
Achas que se escondem lá?
Возможно, там Ахмади и обосновались.
Pode ser aqui que a célula esteja acampada.
- Где Ахмади?
- Onde está o Ahmadi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]