Ашильда translate Portuguese
24 parallel translation
Ашильда, дочь Эйнарра.
Ashildr, filha de Einarr.
Ашильда это правда?
Vêm matar toda a gente na aldeia. - Ashildr, isso é verdade?
— Как? — Ашильда, это твоя деревня,... и тебе никогда не придётся её покинуть, —... я клянусь.
Ashildr, esta é a tua aldeia e juro que nunca terás de partir.
Бьюсь об заклад, это что-то значит, звучит здорово. Ашильда!
Isso deve querer dizer algo, parece-me bem.
Достаточно, Ашильда. Конец истории.
Já chega, Ashildr.
Ты сделала это, Ашильда.
Conseguiste, Ashildr.
Ты нас спасла. Ашильда...
Salvaste-nos a todos.
Ашильда?
Ashildr?
Ашильда!
Ashildr!
И всегда будет чинить, если работает. Ну же, Ашильда.
Se funcionar, nunca parará de a reparar.
Пока не благодари меня, Ашильда.
Não me agradeças ainda, Ashildr.
Но Ашильда теперь не просто человек.
Mas Ashildr já não é apenas humana.
— Ашильда!
- Ashildr!
— Ашильда?
- Ashildr?
Ашильда, с учётом того, что мы всё равно забудем этот разговор,... может ты расскажешь нам, что тут такое случилось вчера,... что сделало необходимым смертный приговор?
Ashildr, já que vamos todos esquecer mesmo esta conversa, talvez nos possas ontar o que aconteceu aqui ontem que necessite de uma sentença de morte?
Если то, что делает Ашильда, безобидно,... мы просто выйдем через эту дверь.
Se o que a Ashildr anda a fazer é inofensivo... então vamos apenas sair por aquela porta.
Ашильда сказала, что Ану забирают домой, чтобы похоронить.
Ashildr disse que Anah ia ser levada para seu lar para o enterro.
Значит, Ашильда не так поняла.
Olha, a Ashildr entendeu mal.
Что это, Ашильда?
O que é isto, Ashildr?
— Ашильда... — Я. — Я, катись в ад.
- Ashildr... - Eu. Eu, vai para o inferno.
Ашильда права, видишь?
A Ashildr tem razão, vê?