Бакли translate Portuguese
303 parallel translation
Бакли сообщил, что его уже прихватили.
Soube agora que o detiveram.
- Соедини меня с Бакли.
- Passe-me ao Buckley. - Deixe-me falar com ele.
Алло, Бакли?
Estou? Buckley?
Понимаете, я ужинаю сегодня вечером с герцогом Бакли, вы его знаете?
- Estava a pensar. Hoje vou jantar com o Duque de Buckleigh, conhece-o?
А теперь, что с моей бесценной коллекцией монет? О, да, а вы всё ещё... Всё ещё хочу, чтобы вы взяли их для оценки к герцогу Бакли, мой господин?
Quanto à minha colecção de moedas inestimáveis, se ainda quero que sejam avaliadas pelo Duque de Buckley?
Потому что мы только что узнали, что герцог Бакли мёртв!
Porque nos disseram que o Duque está morto!
Замечательно. Заставь Уильяма Ф.Бакли убивать паука.
Então chama o facho do William F Buckley para matar a aranha.
" Та лорд Бакли сказал.
"Lord Buckley disse que."
Представьте, вон тот крайний дом принадлежит мадемуазель Бакли. - В самом деле?
Hastings, imagine que aquela casa pertence a Mademoiselle Buckley.
Это шляпа мисс Бакли, не правда ли? Да.
É o chapéu da Menina Buckley, não é?
Мадемуазель Бакли, мне надо поговорить с Вами об одном срочном деле.
Há um assunto de extrema importância que tenho de falar consigo.
Мисс Бакли любезно помогла моему другу, когда он подвернул ногу сегодня утром.
A Menina Buckley foi amável em ajudar o meu amigo quando este torceu o tornozelo de manhã.
В семье Бакли оно часто встречается.
Houve muitas Magdalas na família Buckley.
Гастингс, сегодня утром кто-то стрелял в мадемуазель Бакли из маузера.
Hastings. Esta manhã, alguém alvejou Mademoiselle Buckley com uma pistola Mauser.
Знаете, Пуаро, миссис Райс считает рассказ мисс Бакли о тормозах вздором.
Sabe, Poirot, a Sra. Rice diz que o acidente de carro foi invenção.
Скажите мне, пожалуйста, месье Уайс. Я не говорил об этом с Вашей кузиной мадемуазель Бакли. Вы понимаете...
Diga-me, Monsieur Vise, se me permite a pergunta, e não referi nada disto à sua prima, Mademoiselle Buckley :
Мисс Бакли так к нему привязана.
Nem pensar. A Menina Buckley tem um amor enorme pela casa.
Почему Чарльз Уайс говорит, что мадемуазель Бакли фанатично привязана к своему дому?
Porque haveria Charles Vise de dizer que ela adora a casa fanaticamente?
Почему же мадам Райс утверждает, что мадемуазель Бакли выдумала историю с машиной?
Então porque disse a Madame Rice que o acidente de carro foi invenção?
- В мадемуазель Бакли стреляли в саду отеля.
- Quiseram matá-la no jardim do hotel.
- Они друзья мисс Бакли.
Que bom. São amigos da Menina Buckley, Sra. C.
Скажите, Гастингс если у капитана Челленджера нет ни гроша, как говорит мадемуазель Бакли откуда у него такая яхта?
Diga-me, Hastings... Se o Comandante Challenger não tem tanto dinheiro, como disse Mademoiselle Nick, como tem ele dinheiro para um barco destes?
Моя кузина Мэгги Бакли.
É a minha prima, Maggie Buckley.
- Мисс Бакли!
É a Menina Buckley!
Это Мэгги Бакли. Её застрелили.
É a Maggie Buckley e foi morta!
Полагаю, мисс Бакли, Вы не должны оставаться здесь.
Menina Buckley, sugiro que não fique aqui.
Вы не можете так говорить, мисс Бакли.
Não pode dizer isso, Menina Buckley.
Полицейский сказал мне - мисс Бакли мертва.
Disseram que a Mna. Buckley morreu.
Чем скорее Вы окажетесь в постели, тем лучше, мисс Бакли.
É melhor levarmo-la daqui, Menina Buckley.
Это была мисс Мэгги Бакли.
Foi a Menina Maggie Buckley.
Даже близкие друзья мадемуазель Бакли не должны навещать её.
Nem sequer a amiga mais querida de Mademoiselle Buckley pode vê-la.
Последняя воля и завещание Магдалы Бакли.
O que interessa é o testamento de Magdala Buckley!
А что если все денежки достаются мисс Бакли?
Saber se o graveto é todo para Miss Buckley?
Как мисс Бакли?
Como está Miss Buckley?
Мадемуазель Бакли умерла 10 минут назад.
Mademoiselle Buckley morreu há 10 minutos.
Он оставил всё мисс Бакли.
- Deixou tudo a Miss Buckley.
Мисс Бакли открыла обе, и в одной из них была Ваша карточка. Она оставила эту коробку, а вторую я унесла.
Seja como for, Miss Buckley abriu os dois pacotes e como viu que um dos cartões era seu disse que não havia problema, mas para levar o outro dali.
Не могу сказать. Мисс Бакли открыла обе коробки сразу, а потом заглянула внутрь.
Miss Buckley desembrulhou-os antes de olhar, não sei dizer.
Вчера днём Вы отнесли коробку конфет для мисс Бакли в лечебницу, да, мистер Лазарус?
O senhor deixou uma caixa de bombons para Miss Buckley na clínica, ontem.
Вы послали вчера мисс Бакли коробку конфет.
Mandou uma caixa de bombons a Miss Buckley...
Месье Чарльз Уайс сообщил мне, что сегодня утром получил по почте завещание подписанное его кузиной мадемуазель Бакли и датированное 25 февраля.
Monsieur Charles Vise acabou de me informar que, esta manhã, recebeu pelo correio o testamento da sua prima, Mademoiselle Buckley, datado de 25 de Fevereiro último.
"Это последняя воля и завещание Магдалы Бакли".
" Este é o testamento e última vontade de Magdala Buckley.
"В знак признательности за помощь, оказанную ею моему отцу Филиппу Бакли".
" em grato reconhecimento dos serviços prestados a meu pai, Philip Buckley,
Филипп Бакли уехал в Австралию. Если бы не я...
Philip Buckley estava na Austrália e se não fosse eu...
Случилось так, что убили Мэгги Бакли.
Maggie Buckley foi assassinada, ninguém duvida.
Каково настоящее имя Мэгги Бакли?
Qual era o nome verdadeiro de Maggie Buckley?
Было две Магдалы Бакли.
Existem duas Magdala Buckley.
И в своём завещании он пишет, что оставляет всё Магдале Бакли.
No seu testamento informal, diz apenas que deixa tudo a Magdala Buckley.
Убить Мэгги Бакли было легко.
O assassínio de Maggie foi fácil e para o tornar mais convincente,
Мне нужен Бакли.
Passe ao Buckley.
Бедная мисс Бакли.
Pobre Miss Buckley, estava num estado lastimável, não estava?