English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Б ] / Бастинда

Бастинда translate Portuguese

42 parallel translation
Мертв, как Злая Бастинда. Ладно.
"A Bruxa Malvada do Oeste" morreu.
Королева, может, и злая... но я Бастинда.
A Rainha pode ser Má. Mas eu sou a Bruxa Má do Oeste.
А Бастинда всегда побеждает.
E a Bruxa Má ganha sempre.
Бастинда?
Zelena?
Что бы ты ни чувствовала, Бастинда, всегда следи за внешним видом.
Falhaste um parte. Independentemente do que sintas no interior, Zelena, lembra-te de estar sempre no teu melhor.
Что ты такое говоришь? Мы тебе не родители, Бастинда.
Depois de todos estes anos, agora que a tua mãe já morreu, posso dizer a verdade.
И мне тоже. Будь осторожен. Бастинда все еще на свободе.
Pode ajudar o rapaz a gerir a morte do seu pai... e também a mim.
Бастинда действительно моя сестра.
O que diz?
Бастинда предупреждает.
- Bela! - Aqui!
Если хочешь с кем-то сражаться, Бастинда, пусть это буду я.
Desculpa, querida.
Это всё Бастинда.
Foi... A Bruxa Malvada do Oeste.
Может, мой сын и умер, но он отдал свою жизнь, чтобы я мог сказать Спасительнице, кто ты такая, Бастинда.
O meu filho pode estar morto, mas deu a sua vida para... eu poder dizer à Salvadora... quem és na realidade, Zelena.
Возможно, ты управляешь мной, но всё кончено, Бастинда.
Podes controlar-me... mas acabou, Zelena.
Ладно, я пыталась понять, для какого проклятия могут понадобиться ингредиенты, которые собирает Бастинда.
Tenho tentado corresponder os ingredientes que a Zelena recolheu a seja qual for o feitiço que pretende lançar.
Утром заходила Бастинда.
Esta manhã a Zelena passou por aqui.
То есть это значит... Бастинда вернётся, чтобы убить мою мать.
Então quer dizer... que a Zelena vai voltar para matar a minha mãe.
Бастинда пошла на кучу ухищрений, чтобы подобраться к нашему ребенку.
A Zelena deu-se a muito trabalho para se aproximar do bebé. É isso que ela quer.
Бастинда не победит...
- A Zelena não vai vencer.
Когда Румпель увидел, что Нил умирает, он... поглотил его. А Бастинда заполучила его кинжал.
Sabes, quando o Rumple viu que o Neal estava a morrer, ele... absorveu-o e... a Zelena apoderou-se do punhal.
Возможно, он сможет сделать это снова. Вы хотите проникнуть в замок Румпеля, где его держит Бастинда? Стойте.
- Bem, talvez possa avisar-te de novo.
Насколько я знаю, Бастинда никого не любит.
Pelo que percebi não são muitas as coisas que a Zelena ama.
Бастинда умная, дальновидная.
A Zelena é inteligente, é uma estratega.
Мне интересно, чье сердце использовала Бастинда, чтобы активировать проклятие.
Quero saber que coração a Zelena despedaçou para activar esta maldição.
Будь ты проклята, Бастинда.
Vá-se lixar, Zelena.
Бастинда.
Zelena.
Как Бастинда наложила проклятие?
Como é que a Zelena lançou a maldição?
Не хочешь рассказать, о чем говорила Бастинда?
Vais contar-me o que a Zelena estava a dizer?
– Бастинда.
- Zelena.
Ты не знаешь, что задумала Бастинда.
Não sabes o que a Zelena planeou.
Мэриен – это моя сестра, Бастинда.
A Marian... é a minha irmã Zelena.
Бастинда перестанет носить личину, и Роланд не поймёт, куда делась его мать.
A Zelena não vai continuar a usar aquele charme. E o Roland não vai perceber para onde foi a mãe.
И Бастинда... Убила её, словно та была пустым местом, чтобы устроить это жалкое представление.
E... a Zelena... matá-la como se não fosse nada para ela desempenhar esta triste farsa.
Ладно, Бастинда.
Zelena.
Ты меня недооцениваешь, Бастинда.
Subestimas-me, Zelena.
Ты не знала нашу мать, Бастинда, а я знала.
Não conheceste a nossa mãe, Zelena, mas eu sim.
Я Бастинда... её первенец.
Isso não é possível.
- Осторожно, Бастинда!
- Ela não merece tê-lo como professor!
Бастинда?
A Bruxa Malvada?
Бастинда.
A Zelena.
Привет, Бастинда.
Olá, Zelena.
Злая волшебница Бастинда.
O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]