Бейонсе translate Portuguese
123 parallel translation
И тем не менее, я никогда не встречался с Бейонсе.
E, ainda assim, nunca me cruzei com a Beyoncé.
А я хочу задницу как у Бейонсе.
Eu quero um rabo como o da Beyoncé.
... Бейонсе, розовый цвет, певица Пинк, хот-доги, вообще всё клёвое.
Beyonce, cor-de-rosa, a Pink, cachorros-quentes...
Мой брат считает, что его 4-летняя дочка будет следующей Бейонсе.
O meu irmão acha que a filha de 4 anos vai ser a nova Beyoncé.
Каким местом Бейонсе относится к футболу?
O que é que a Beyoncé tem a ver com futebol?
Как говорит моя девушка, Бейонсе,
É como diz a minha amiga Beyoncé :
"Если нравится девушка, ты должен одеть ей на палец кольцо." ( из песни "Single ladies" певицы Бейонсе )
"Se gostas, deverias pôr-lhe um anel."
Рейчел и Джесси отказываются признавать, что мы все лучше умрем, чем позволим им стать еще одними Бейонсе и Джей-Зи.
A Rachel e o Jesse recusam-se a aceitar que todos nós preferimos morrer em vez de permitirmos que eles se tornem os próximos Beyoncé e Jay-Z.
Эли, ты уже скачала новую песню Бейонсе?
- Ali, já sacaste o novo CD da Beyoncé?
И... мне нравится Бейонсе.
E... adoro a Beyoncé.
Тебе нравится здесь, Бейонсе, правда?
Tu adoras isto, não é, Beyoncé?
Ладно. И Бейонсе.
E a Beyoncé!
Пойдем, Бейонсе.
Vamos, Beyoncé.
— Я гуляю с Бейонсе.
- A passear com a Beyoncé.
Мой. Ее зовут Принцесса Бейонсе, но я думаю поменять имя.
Chama-se Princess Beyoncé, mas acho que vou mudar-lhe o nome.
А так как время отбоя в тюрьме 7.30, Я думаю бабушке и дедушке пора поцеловать принцессу Бейонсе на ночь.
E como na prisão apagavam as luzes às 19 : 30, está na hora do avô e a avó darem um beijo de boa noite à Princess Beyoncé.
"Дорогая принцесса Бейонсе"
"Querida Princess Beyoncé..."
Пора превзойти ожидания, как пела Бейонсе.
É hora de ir mais além, como diz a Beyoncé, e selar um compromisso.
Бейонсе - певица, Франклин.
A Beyoncé é cantora, Franklin.
По имени Бейонсе!
Chamada Beyoncé!
Ни разу не Бейонсе.
Isto não é Beyoncé.
Бейонсе, с каких пор ты здесь работаешь?
Beyoncé, quando começaste a trabalhar aqui?
Миссис Бейонсе Клаус.
A Sra. Beyoncé Natal. E sou casada com o Pai Natal.
Ого, я стою как Бейонсе!
Ena, isso são números à Beyoncé.
- Даже я Бейонсе не люблю.
- Nem eu sacava a Beyoncé.
А белым пацанам подавай шоколадку Бейонсе.
A malta branca fica sempre com a Beyoncé.
У меня бывают видения обо мне, Кэйни, Бейонсе...
Eu tenho visões de mim, o Kanye, a Beyoncé...
Бейонсе!
Beyoncé!
Все будут желать, чтобы я выглядела как Бейонсе, и никого не устрою я, Мерседес Джонс.
Todos vão querer que me pareça com a Beyoncé, e ninguém vai ficar satisfeito comigo. Mercedes Jones.
Каждую ночь мы будем спать как Бейонсе на яхте.
Iremos dormir como a Beyonce num iate todas as noites passadas aqui.
Теперь покажи мне Бейонсе.
Agora, faz a Beyoncé.
Я не попросил ее показать Бейонсе.
Não fiz a Beyoncé.
Бейонсе, сахар передай.
Podes-me passar o açúcar, Beyoncé?
На прошлой неделе, когда мы должны были вместе пойти на ланч, а ты отменил... В ресторане была Бейонсе. Ладно.
Na semana passada, quando cancelaste o nosso almoço a Beyoncé estava lá, no restaurante.
И мне жаль, что твоя любящая Бейонсе жена ходила на игру Люка без тебя.
E lamento dizer-te que a tua mulher, fã da Beyoncé, foi ao jogo do Luke sem ti.
И, несмотря на то, что она была маленькой, жирной и волосатой, хоббит мечтала, что однажды она станет такой же красивой, как и Бейонсе.
E, apesar de que era bajita, e gorda, e peluda, este pequeno hobbit sonhava que em algum dia poderia ser guapa como Beyonce.
И пусть она не умела петь, как Бейонсе, или танцевать, как Бейонсе, или вести себя, как Бейонсе, или быть достойным человеком, как Бейонсе, на маленького хоббита смотрели и любили его так же, как Бейонсе.
E, apesar de que ainda não podia cantar como Beyonce, ou dançar como Beyonce, ou actuar como Beyonce, ou ser um bom ser humano como Beyonce, a pequena hobbit era admirada e querida... Como Beyonce!
Да! Бейонсе!
Beyonce!
Восстановишь прежний, или как у Одри Хепберн, Бейонсе, Барбары Стрейзанд.
O teu antigo. O da Audrey Hepburn, da Beyonce, da Barbra Streisand.
Теперь я соло артист. Как Бейонсе.
Sou um artista a solo, como a Beyoncé.
Эли, ты скачала новый альбом Бейонсе?
Ali, já descarregaste o novo álbum da Beyoncé?
Будет Бейонсе?
A Beyoncé vem?
Я как Бейонсе на яхте в Сен-Тропе, окей!
Como se eu fosse a Beyoncé num iate em Saint-Tropez!
Эй, думала когда-нибудь о ебле Джэй-Зи и Бейонсе?
Alguma vez pensaste no Jay-Z e na Beyoncé a foder?
Почему? Бейонсе на своём пела.
A Beyoncé cantou no dela.
Я не Бейонсе.
Eu não sou a Beyoncé.
Бедра как у Бейонсе, глаза как у Рианны.
Um conselho sobre a Big Momma, quanto mais resiste, mais quer.
Бейонсе?
Beyoncé?
Бейонсе.
Beyoncé!
И они должны быть цвета Бейонсе.
E quero que sejam da cor da Beyoncé.
Или выступление Бейонсе на Суперкубке.
Ou o concerto da super bowl da Beyoncé.