Белого вина translate Portuguese
78 parallel translation
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
- Minha pequena Lisette. Faz-me ovos com fiambre e dá-me vinho. Estou cheio de fome!
Не забудь купить бренди и белого вина.
Lembra-te do brande! E se comprasses uma garrafa de vinho do Reno?
Мне хотелось бы заказать для моей жены и друзей белого вина.
Gostaria de sugerir à minha mulher e aos amigos, um vinho branco.
- Что пожелаете? - Два бокала белого вина.
O que não sabe sobre as mulheres é muito.
Леди не желает еще белого вина?
A senhora deseja mais vinho branco?
Не желаете бокал белого вина? "
Quer um copo de vinho branco? "
Или, если вы желаете что-нибудь полегче отваренный морской язык в деликатном соусе из белого вина с щепоткой шафрана.
Ou preferem algo mais leve, como um linguado cozinhado num delicado molho de vinho branco, - com uma pitada de açafrão?
Бокал сухого белого вина.
- Um copo de vinho branco seco.
Пока я не забыл, мы бы хотели купить бутылку белого вина.
Antes que me esqueça, uma garrafa de vinho branco.
Закажи мне белого вина, а для Дженис - красного..
Pede-me um zinfandel branco e vinho tinto para a Janice.
Я видел бутылку белого вина..
Eu sinto e vi uma garrafa de vinho branco a refrescar no frigorífico.
Достань бутылку белого вина из холодильника и поставь в лед. Охлади два бокала и возьми выходной на ночь.
Tira o vinho branco do frigorífico, pôe-no num balde de gelo pôe a refrescar dois copos e tira a noite de folga.
Лосось, салат и бокал белого вина.
Salmão, salada e um copo de vinho branco.
Значит, лёгкий салат... постный лосось и бокал белого вина. Превосходно.
Então, uma salada leve, um salmão pouco gordo e um copo de vinho branco.
Два бокала белого вина.
2 vinhos brancos.
Было бы приятно глотнуть белого вина из мохнатого бокала, понимаете?
Eu não diria "não" a uma gaja, tás a ver, se fosse p'ra beber vinho branco da taça felpuda...
- О, белого вина, пожалуйста.
- Vinho branco, por favor.
Белого вина, девушки?
Mais vinho branco, meninas?
- Простите! Белого вина, пожалуйста
- Desculpe, vinho branco, por favor.
Шампанского или белого вина...
Champanhe ou vinho branco.
Вообще-то я возьму бокал белого вина.
Na verdade, acho que vou beber um copo de Pinot Grigio.
- Мне белого вина...
- Vinho branco...
Карен, большой бокал белого вина.
Uma grande de vinho branco, por favor, Karen.
- Бокал белого вина, пожалуйста.
- Um cálice de vinho branco.
Два бокала белого вина, пожалуйста.
Dois copos de vinho branco, por favor.
Пожалуй белого вина.
- Vinho branco.
Ах, да. Тебе красного, или белого вина?
Gostaria de vinho tinto ou branco?
Можно две текилы и белого вина?
Desculpe. Duas doses de tequilla e um vinho branco.
Я только хотела сказать, можно мне немного белого вина?
Eu só ia pedir um copo de vinho branco.
И бокал белого вина.
- E um copo de vinho branco.
Бокал белого вина.
Um copo de vinho branco.
И это подсказывает мне, что было бы неплохой идеей заказать бутылку белого вина для морских блюд.
O que me recorda, devíamos pedir uma garrafa de vinho, se vamos comer marisco.
Но один милый джентльмен живущий на той лодке пригласил меня выпить белого вина.
- Não. Mas está lá um senhor muito simpático... a viver no barco, que me convidou para beber um vinho branco Spritzer.
Вы уверены, что не хотите белого вина?
Tem a certeza que não quer o vinho branco, pouco teor alcoólico...
- Белого вина? - Да.
- Vinho branco?
Здравствуйте, можно большой стакан сухого белого вина, пожалуйста?
Olá. Pode dar-me um copo grande de vinho branco seco, por favor?
Хотя, с удовольствием поел бы равиолей из сладкой кукурузы с соусом из белого вина.
Também gosto de ravioli de milho ao vinho branco.
Анджело, бокал белого вина, быстро!
Angelo, um copo de vinho, rápido!
Пойду возьму белого вина.
- Altamente! Eu compro o vinho branco.
Мистер Карсон любит подавать два сорта белого вина. Бутылки нужно открыть и разлить вино в графины прямо перед ужином.
Carson gosta de servir dois vinhos brancos, que deve abrir e decantar antes de eles comerem.
Белого вина, пожалуйста.
Um copo de vinho branco, por favor.
Я выпила, кажется, пять бокалов белого вина и мне дало по голове.
Bebi uns cinco copos de vinho e não me serviram mais.
Да, белого вина.
Sim, um pouco de vinho branco.
Обнаружено два бокала белого вина.
A taça tinha vinho.
- Нет! - Мэм, принести вам бокал белого вина?
Aceita um copo de vinho?
Да, я бы хотела стаканчик Мерло, А он бы хотел белого сухого вина.
Quero um copo de Merlot e ele bebe um vinho branco.
Она сказала, что выпила белого и красного вина, и от этого слегка захмелела.
Ela disse-me que bebeu... vinho tinto e vinho branco, e essa combinação... desses dois vinhos provocou nela tonturas
Мы бы хотели бутылку белого домашнего вина. Хорошо.
Ele gostaria de uma garrafa do vinho branco da casa.
Бутылку белого домашнего вина на 12 столик...
Uma garrafa de vinho branco para a mesa 12 e um decanter daquele clarete.
Две такого красного вина и две белого.
Duas garrafas de tinto e duas de branco, por favor.
- Белого вина.
- Claro.