Билко translate Portuguese
64 parallel translation
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания..
Todo o pessoal está convidado a juntar-se ao Sargento Bilko numa demonstração de manutenção adequada de velas de ignição
Ты собираешся взять с собой 700 долларов наличными в казармы Билко?
Vais levar 700 dólares em dinheiro para a caserna do Bilko?
Сержант Билко.
Sargento Bilko.
Мастер Сержант Эрнест Г Билко.
Sargento-ajudante Ernest G. Bilko.
- Я ищу сержанта Билко.
Estou à procura do Sargento-ajudante Bilko.
Ну что Билко, я все таки победил.
Então, Bilko, por fim ganhei uma aposta.
Я не могу нарушать устав, если это не является прямым указом в таком случае я хочу попросить Мастера Сержанта Билко подписать такой указ.
Não posso violar os regulamentos, a não ser por ordem expressa. E nesse caso, teria de pedir ao Sargento Bilko para assinar a ordem.
Билко?
Bilko!
Сержант Билко!
Sargento Bilko!
Билко, вы что рехнулись?
Bilko, ficou louco de vez?
Прошу извинить меня, Билко.
- Claro. Com licença.
Тем временем, мой боец подумал "Наверно Билко заплатит деньги после боя." - "Какие проблемы. Я все равно лягу."
Entretanto, o outro fica a pensar que lhe dava o dinheiro depois de perder e que não havia problema, ia perder na mesma.
А взвод сержанта Билко вышел в финал конкурса сторожевой песни.
O pelotão do Sargento Bilko está nas finais dos coros.
Вы сказали Билко?
Disse "Bilko"?
Тот самый Эрни Билко?
Chama-se Ernie Bilko?
Билко!
- Bilko! - Caraças!
- Что он имеет ввиду, Билко?
O que quer ele dizer, Bilko?
Его зовут, Эрни Билко.
Chama-se Ernie Bilko.
Послушай, Билко, я должень сказать вам, что сейчас вся наша часть ходит по тонкому льду.
Para a oficina? Aguarde. Bilko, todo o quartel está sobre gelo fino com patins quentes.
- Это обещание от Эрни Г Билко.
- É uma promessa do Ernest G. Bilko.
Это девушка Билко.
- É namorado do Bilko.
Настал час расплаты, Билко.
É hora da vingança, Bilko.
Нет, для меня не так же, Билко.
Importo-me, sim, Bilko.
Вы случайно не видели типа по имени Эрни Билко?
Por acaso não viu um homem chamado Ernie Bilko, pois não?
Я думал об этом. Вы взвод Билко!
Tenho andado a pensar nisto, vocês são o pelotão do Bilko.
- Все впорядке, Билко.
Não faz mal, Bilko.
Ребята будут в восторге. - Билко.
O pessoal vai ficar entusiasmadíssimo.
Я пол дня убил на то, чтобы убедить полковника Дадерхеда, что у него будут проблемы если Билко не поедет на эти маневры.
Tive de perder uma tarde a convencer o Coronel Papalvo que teria problemas se o Bilko não fosse fazer as missões.
- Мистер Билко.
- Mr. Bilko?
- Извините мистер Билко?
- Desculpe, Mr. Bilko?
За возможность подшутить над Билко.
Por me deixares dar cabo da cabeça ao Bilko.
Билко.
- O Bilko.
Я получила диплом по манипулированию в университете Билко.
Tenho um mestrado em manipulação da Universidade de Bilko.
Знаете, даже за все эти разногласия, которые у меня были с Билко за эти годы он мне вообщем-то нравился.
Apesar das divergências que tive com o Bilko estes anos, admito que sempre gostei dele.
Я знаю мы оба бы хотели спасти Билко от трибунала.
Sei que faríamos tudo para impedir que o Bilko vá a tribunal marcial.
Мы же говорим о билко.
Estamos a falar do Bilko.
Билко!
Do Bilko!
Никто не может одолеть Билко. Вы что! ?
Ninguém leva a melhor do Bilko, vá lá!
Помните как я получил письмо от жены от том что она хочеть развод? - Помните что тогда сделал Билко?
Lembram-se de quando recebi a carta da minha mulher a dizer que queria o divórcio, lembram-se do que o Bilko fez?
Слушайте, а мне даже жалко Торна. Когда Билко с ним разделается...
Tenho pena do Major Thorn quando o Bilko acabar com a raça dele, vai desejar nunca...
А.... это вы Билко
Bilko, és tu.
И самое замечательно, что если он покажет себя хорошо во время испытания, то Билко остаеться.
E o melhor é que se funcionar na demonstração, o Bilko fica cá.
- Очень хорошо Билко.
- Como vai, Bilko?
Мастер Сержан Билко, это честь для меня познакомиться с вами.
Sou o Sargento-ajudante Bilko.
Но, сейчас я понимаю что с самого первого шага, который майор Торн сделал в Форт Бакстер он начал сводить свои личные счеты с сержантом Билко.
Mas agora percebo que desde que o Major Thorn chegou a Forte Baxter tem tentado vingar-se do Sargento Bilko.
Вставай Билко.
Levanta-te, Bilko.
- Билко.
O Bilko.
Билко.
Bilko!
- Сержант Билко...
- Sargento Bilko.
- Билко!
- Bilko!
- Пожалуйста, Билко.
- Bilko, por favor.