English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Б ] / Блог

Блог translate Portuguese

397 parallel translation
Ты что, никогда не читала мой блог?
Nunca lês o meu blogue, pois não?
Это обязательно попадет в мой блог! ( Блог Барни на сайте сериала )
Vou escrever isto no meu blog!
И однажды я наткнулся на скромный блог Урсулы Блейк, мне невероятно повезло.
E certo dia, num blogue desconhecido de alguém chamado Ursula Blake...
- Блог Бернадетты...
- Bernie Dath do'Bernie Dath Blog'
- Обновляю свой блог.
Eu vou actualizar o meu blog.
О... блог, шмог.
"Blog, schmog!"
Выяснилось, что у жертвы, Фостера, был блог.
- Eu também. Parece que a nossa vítima, Foster, tinha um blog.
Ты будешь сидеть с киллограммами мороженного смотреть "Не целованную" и писать свой блог.
E depois ficas de rastos com meio-quilo de gelado, a assistir ao "Nunca Fui Beijada", e a escreveres no teu diário.
Я всё в блог выложил.
Pus tudo no meu blog.
В прошлом году Крид попросил меня сделать ему блог..
No ano passado, o Creed pediu-me para criar um blog.
Я не читаю ее блог.
O quê? Eu não leio isso.
Спаси деревья - заведи блог.
Salva algumas árvores.
- Они хотят, чтобы ты вел у них блог.
- Queriam que escrevesses um blog.
Они хотят, чтобы ты вел для них блог.
Querem que escrevas um blog.
Используй блог, Хэнк.
Usa o blog, Hank.
Ну, думаю, остается только достать вибратор, и почитать твой блог.
Sendo assim, vou ter de sacar do meu vibrador e ler o teu blog.
Это - блог.
É um blog.
Кстати, позволь узнать, как там блог?
Por falar nisso, será que devo perguntar pelo blog?
Это все попадет в мой блог!
Isto vai mesmo para o meu blog!
Стелла читает мой блог.
A Stella lê o meu blogue.
Они хотят, чтобы ты вел блог для них.
Agora, eles gostariam que começasses a blogar para eles.
Должно быть, мне послышалось, потому что я слышал, что ты сказал "блог".
Deve ser o meu mau ouvido mas pareceu-me ouvir-te dizer "blogar".
Колонки в журналах, блог.
Colunas em revistas, um blog.
Если она погуглит "Леопольд Хьюстон", она найдет его вконтакте, его онлайн-блог убедит ее в его предрасположенности к наркотикам, также она заметит его анкету в списке на eharmony.сom.
Se procurar "Leopold Houston" no Google, encontrará uma página no Facebook, um blog sobre a sua descida à toxicodependência
Блог Worldaround опасается того, что ты ищешь нового напарника.
Então... Diz-se pela blogosfera que estás à procura de um novo companheiro.
Да, я читал твой блог в течение многих лет.
Leio o teu blog há anos.
Ты читаешь мой блог.
Andas a ler o meu blog.
21 марта 2008 года Блог Барни Иногда мы ищем одно, но открываем для себя что-то другое
Às vezes procuramos uma coisa mas descobrimos outra.
Тебе прям нужно вести блог об отношениях!
Devias escrever um Blog de relacionamentos.
Я начал писать в блог.
Comecei a escrever em blogs.
Местный блог художников.
Um blog local sobre arte.
Поэтому, ты зайдешь на этот компьютер, зайдешь на свой блог и напишешь ответ мистеру "Анониму".
Por isso, vais a este computador, entras no teu blog e envias outra resposta ao Sr. Anónimo.
Ну, вообще-то, мне нужно пойти, написать в блог об извращенце учителе, ну знаешь... Может быть в другой раз?
Bem, na verdade, tenho que escrever no meu Blog, sobre o Professor Pervertido, tu sabes, mas... talvez noutro dia?
В момент экстрима... мазохизма, я решил почитать блог Сильвер.
Num momento de extremo masoquismo, decidi ler o Blog da Silver.
Прости. Проверяю блог.
Desculpa, estava a ver o meu blog.
Ты ведешь онлайн блог о ланче?
Estás a falar ao vivo sobre o almoço?
Макс, ты вторгся на мой портал и разместил там свой блог, и это совсем не смешно.
Max, tu invadiste o meu espaço para publicar as tuas ideias, e não foi nada porreiro.
Как некоторые из вас знают, Макс осуществляет техническую поддержку нашего сайта и недавно он создал свой блог о транссексуалах, некоторым из вас это не понравилось, да я и сама высказалась нелицеприятно, поэтому я намерена сейчас публично извиниться перед Максом.
Como devem saber, o Max trabalha nos nossos bastidores como técnico do NossoMapa, e há pouco tempo ele fez um blog sobre ser um transexual, o que chateou alguns de vocês, e eu disse umas coisas que, pelos vistos, não foram muito boas e queria pedir desculpas publicamente ao Max.
Вы ни разу не слышали о ТhеRеаiЕffingDеаi.соm? Имеешь в виду один любительский блог - с примитивной защитой данных?
Referes-te àquele'blog'amador com segurança tipo'Game Boy'.
— У нее блог на Фейсбуке... — Нельзя доверять тому, что эти люди пишут о себе. — Очень вкусно.
Não podes acreditar no que as pessoas dizem ou escrevem sobre si.
Раджу, он читает твой блог, каждый день!
Raju, ele visita seu blog todo dia!
Мой блог называется "Порочный круг".
O meu Blog chama-se Circulo Vicioso.
Я решил почитать блог Сильвер.
Decidi ler o Blog da Silver.
Я несколько лет читаю ее блог!
Leio o Blog dela há anos!
Я люблю ваш блог, я люблю вашу книгу, мне нравится ваша прическа.
Adoro o seu Blog.
Но что б вы знали, весь блог находиться в радостном ожидании.
Mas para que saibas, os blogs são todos um twitter.
Мой блог засыпали сообщениями, люди считают, что у команды нет шансов на национальных соревнованиях из-за потери Квинн Фабрей. Нет, команда сильна как никогда.
O meu blog tem comentários que não tem hipóteses nos Nacionais depois de perder a Quinn Fabray.
У Пятна появился блог?
O Borrão tem um blog.
Блог Бернадетты.
Bernie Dath.
Блог этого парня посещают 10 тысяч человек в день.
Meu Deus, Clark.
Смотрите, у нас уже есть блог этого парня.
Olhem, já temos o blog do cara!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]