English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Б ] / Бомбы

Бомбы translate Portuguese

1,722 parallel translation
Достаточно далеко. У меня есть Поуп, чтобы обезвредить бомбы.
- Bem longe, fiz Pope desarmar as bombas.
Но ты будешь рад узнать, что эти бомбы это нечто.
Mas ficará feliz em saber que as bombas são o máximo.
Бомбы выведены из строя.
As bombas estão fora da jogada.
Никто не может обвинить меня в вещах вроде тех, когда самолеты сбрасывают бомбы, пытаясь навредить людям.
? " No meu caso, ninguém é acusado de sequestrar aviões, fazer explodir coisas ou magoar pessoas.
Правду, что моя мать погибла не в автокатастрофе, а в результате взрыва бомбы в машине?
A verdade que a minha mãe não morreu num acidente. Que foi uma bomba que a matou?
Уран для ядерной бомбы?
- Urânio de bomba atómica?
Он собирал бомбы для Абу Назира.
Ele faz bombas para Abu Nazir.
Это часть бомбы.
É um pedaço da bomba.
Мы отследили место изготовления бомбы. Это его фабрика в Рио.
Os fragmentos da bomba levam-nos à fabrica dele no Rio.
Ясно, что Луис устанавливал бомбы, и убил Броди, когда тот застал его за этим. Броди!
É óbvio que foi o Lewis quem colocou as bombas e matou o Brody, que provavelmente o apanhou a meio da acção.
Но бомбы заблокировали все двери.
- Mas a bomba trancou todas as portas.
Как вы знаете, те бомбы были собраны на заводах Волкоффа.
Equipa, como sabem, a bomba plantada na base foi construída pelas indústrias Volkoff.
В убежище взорваны бомбы Волкоффа.
Bombas Volkoff foram postas na base.
Давайте, глянем на бомбы, может чего можно сделать.
Vamos, vamos até às bombas e vemos o que podemos fazer.
Попал под взрыв самодельной бомбы 50 минут назад.
Transtorno Explosivo Intermitente. A explosão foi há 50 minutos.
Им понадобятся все люди, что б отыскать осколки бомбы. Идет?
Vão querer todos para procurar peças de bomba, está bem?
Я думаю, она не любит людей которые делают бомбы.
Presumo que ela não gosta de pessoas que fazem bombas.
Бомбы - всего лишь инструмент, как и любой другой.
As bombas são ferramentas, como outra coisa qualquer.
У нее есть 2 парня, которые борются за нее и она заканчивает с последним тестом новой бомбы.
Tem dois pretendentes e fez o teste final da nova bomba.
Человек ограбил банк с помощью бомбы?
Um homem usa uma bomba para assaltar um banco?
Обычно такие бомбы начиняют арматурой и металлическими шариками, чтобы ущерб был максимальным.
Normalmente, em bombas como esta, há bolas de rolamento e afins no dispositivo para causar o máximo de dano às pessoas.
Часть бомбы? Да.
- São fragmentos da bomba?
Кто-то запустил таймер бомбы!
Alguém armou a bomba!
Слушай, гений, я волнуюсь вовсе не за селитровые бомбы!
Não estou preocupado com as bombas, génio.
Поуп, лучше бы эти твои бомбы сработали.
É bom que as tuas bombas estejam prontas, Pope.
Сэр, школьный автобус наткнулся на неразорвавшиеся советские бомбы.
Um autocarro escolar bateu nas antigas minas Soviéticas.
Похоже мы достали сырье для радиоактивной бомбы.
Parece que temos matéria-prima para uma bomba.
Джеймс, не будет никакой "бомбы".
James, esses dois não são nenhuma bomba!
Вчера вечером это заявление произвело эффект разорвавшейся бомбы.
A respeito da bomba de ontem à noite a Drª.
Прошлой ночью директор Гивенс погиб от точно такой же бомбы.
Ontem à noite, o director Givens foi morto por uma bomba exactamente igual à anterior.
Он использовал гвозди с внешней стороны бомбы, чтобы нанести больше повреждений.
Colocou pregos na parte de fora da bomba para causar mais danos.
Никакой бомбы или пистолета.
Sem bomba nem arma desta vez.
Вроде бомбы, взорвавшейся рядом?
Tipo, uma bomba a explodir ao lado dele?
Да, вроде бомбы, взорвавшейся рядом.
Isso! Uma coisa desse género.
Он был там, когда бомбы сбросили на Перл.
Estava lá quando as bombas caíram em Pearl.
Собрала как можно больше улик, которые смогла найти от бомбы в машине.
São as provas que pude tirar do carro-bomba.
я исследовала осколки от бомбы. Оказывается, граната, использованная при взрыве машины Торрес, хранилась на складе ATF в Браунсвилле, Техас.
Acontece que a granada usada na explosão do carro do Torres veio de uma instalação da ATF em Brownsville, Texas.
Производящий бомбы для Абу Назира сказал мне, что американский военнопленного завербовали.
O bombista de Abu Nazir disse-me que um prisioneiro americano se tinha convertido.
А, ты по-поводу бомбы.
Claro, a bomba.
Бомбы не его конек, но он сказал, что в клубе, которым владеет Грин есть пара очень опасных парней.
Não é o seu estilo. Mas disse que há homens perigosos, no clube do Green.
Мы нашли остатки бомбы в вашем гараже и исследовали последние записи в интернете.
Encontrámos resíduos de bomba na sua garagem e o histórico de acesso à Internet.
Ты забыла всё, чему тебя учили на Ферме про обезвреживание бомбы?
Esqueceste-te como desarmar uma bomba?
Бомбы, которые попали в больницу, были плохо нацелены.
As bombas que atingiram o hospital foram um erro.
Этого парня арестовали за то, что он собирал самодельные бомбы у себя на кухне.
Este homem foi preso por ter uma fábrica de bombas na cozinha.
Что внутри - неразорвавшиеся бомбы?
O que há lá dentro? Bombas que não explodiram?
По сути, он просто сторожевой пес с оружием... а не из таких умных, что бомбы находят.
- Era só um cão de guarda armado, e não um farejador inteligente.
Не считая того, что люди кидают в вас бомбы и стреляют.
Só que jogam bombas e atiram em você.
- Начните с бомбы.
Comece com a bomba.
Сэр! Произошел взрыв бомбы.
Senhor, houve um ataque com bomba.
Бомбы сломаны.
Agora, a bomba não serve de nada.
Вероятно, коды запуска атомной бомбы.
Códigos de lançamento nuclear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]