Бохэннон translate Portuguese
350 parallel translation
М-р. Бохэннон.
Sr. Bohannon.
Мистер Бохэннон, вы сможете закончить эту дорогу?
Sr. Bohannon, termina este caminho de ferro?
Мистер Бохэннон?
Sr. Bohannon?
Мистер Бохэннон, боюсь ваша поездка была напрасной.
Sr. Bohannon, receio que tenha feito esta viagem para nada.
Честно говоря, Мистер Бохэннон, нам сообщили, что вы не пережили зиму.
Francamente, Sr. Bohannon, informaram-nos que não tinha sobrevivido ao inverno.
Нет? Злорадство не твоя черта, верно, Бохэннон?
Exibicionismo não faz parte do teu carácter, pois não, Bohannon?
Так и есть, мистер Бохэннон.
É mesmo, Sr. Bohannon.
Спасибо Мистер Бохэннон.
Obrigado, Sr. Bohannon.
О, мистер Бохэннон.
Sr. Bohannon.
Каллен Бохэннон.
- Cullen Bohannon.
Мистер Бохэннон.
Sr. Bohannon.
Были вы когда-нибудь в Вашингтоне, мистер Бохэннон?
Já alguma vez esteve em Washington, Sr. Bohannon?
Мистер Бохэннон, я полагаю, у Вас кровотечение.
Sr. Bohannon, creio que está a sangrar.
Я - Каллен Бохэннон. - новый главный инженер...
Chamo-me Cullen Bohannon,... o novo Engenheiro-Chefe da...
Вы согласны, мистер Бохэннон?
Não concorda, Sr. Bohannon?
Это я, Каллен Бохэннон.
Sou eu, Cullen Bohannon.
Твоё поражение будет гораздо тяжелее моего, если Бохэннон не будет остановлен, а я не вернусь на железную дорогу.
A tua queda será bem maior do que a minha, se o Bohannon não for travado e eu não voltar ao caminho de ferro.
Так что, мистер Бохэннон, Вы и Ваша железная дорога разорены.
Resumindo, Sr. Bohannon, você e o seu caminho de ferro estão falidos.
Нет, не будете, мистер Бохэннон, как бы ни старались.
Não, não estará, Sr. Bohannon, seja qual for o seu ritmo.
Это - Золотой штат, мистер Бохэннон.
Estamos no tempo do ouro, Sr. Bohannon.
Было приятно познакомиться, мистер Бохэннон.
Foi um prazer conhecê-lo, Sr. Bohannon.
Здравствуйте, мистер Бохэннон.
Olá, Sr. Bohannon.
Не так ли, мистер Бохэннон?
Não diria o mesmo, Sr. Bohannon?
Там леди на скотобойнике, мистер Бохэннон.
Está uma senhora na locomotiva, Sr. Bohannon.
Скажите, мистер Бохэннон, это... это трубка Спарки?
Diga-me, Sr. Bohannon, isso é o... É o cachimbo do Sparky?
Мне так жаль, мистер Бохэннон.
Peço imensa desculpa, Sr. Bohannon.
Что именно удерживает вас в этом предприятии, мистер Бохэннон?
O que o prende a este empreendimento, Sr. Bohannon?
Мистер Бохэннон, жители этого города верят, что железная дорога грабит национальную казну.
Sr. Bohannon, o povo deste país acredita que o caminho-de-ferro está a roubar o Tesouro Público.
Я могу вас заверить, мистер Бохэннон, что я не являюсь ни леди, ни шлюхой.
Posso assegurar-lhe, Sr. Bohannon, que não sou nem uma senhora nem uma prostituta.
Вы Бохэннон?
É o Bohannon?
Разве мистер Бохэннон не сказал, что ждет меня?
O Sr. Bohannon não disse que me aguardava?
Мистер Бохэннон ничего не говорил о том, что я буду на кого-то работать.
O Sr. Bohannon não disse nada sobre eu trabalhar para alguém.
Моя семья расплатилась кровью за эту землю, мистер Бохэннон, откромсала у дикой природы никому ненужную часть.
A minha família lutou por esta terra, Sr. Bohannon, esculpiu este lugar de um deserto que ninguém queria.
Поездка через эти земли в этот час - глупость, мистер Бохэннон.
Bem, uma viagem por estas terras a esta hora é uma tolice, Sr. Bohannon.
Я разведал несколько путей здесь, мистер Бохэннон.
Tenho pesquisado várias rotas a partir aqui, Sr. Bohannon.
Могу я вас процитировать, мистер Бохэннон?
Posso citá-lo sobre isso, Sr. Bohannon?
Нам не хватало вас сегодня на утренней службе, мистер Бохэннон.
Sentimos a sua falta na missa desta manhã, Sr. Bohannon.
Тогда покажите им вашу, мистер Бохэннон.
Então, mostre-lhes a sua, Sr. Bohannon.
Если Мистер Бохэннон узнает...
Se o Sr. Bohannon descobre...
Это Каллен Бохэннон, железная дорога Юнион Пасифик.
Fala o Cullen Bohannon da Union Pacific Railroad.
Вы знаете об этом, Бохэннон?
Está ciente disso, Bohannon?
Я священник в своей семье, господин Бохэннон.
Sou o portador do sacerdócio da minha família, Sr. Bohannon.
Это закон, Бохэннон.
É a lei, Bohannon.
Мистер Бохэннон, ваш, гм, спутник выглядит нездоровым.
Sr. Bohannon, o seu... O seu companheiro não parece muito bem.
Это - очень серьезные обвинения в таком месте, как это, мистер Бохэннон.
Essas são acusações muito sérias num lugar como este, Bohannon.
Это мистер Каллен Бохэннон.
este é o Sr. Cullen Bohannon.
Ты переоцениваешь меня, Бохэннон.
Sobrestimas-me, Bohannon.
О, я заключила куда лучшую сделку, мистер Бохэннон.
Fiz o melhor negócio, Sr. Bohannon.
Бохэннон, хочешь знать, почему вы проиграли войну?
Bohannon, quer saber por que perdeu a guerra?
Хорошего дня, мистер Бохэннон.
Bom dia, Sr. Bohannon.
- Мистер Бохэннон!
- Sr. Bohannon!