English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Б ] / Браунинг

Браунинг translate Portuguese

110 parallel translation
" Браунинг, Мари.
" Browning, Maria.
Мисс Браунинг, мадам Де Брусак.
Menina Browning, a Madame de Bursac.
Это же Элизабет Браунинг! Мой любимый сонет.
É do meu soneto favorito da Sra. Browning.
Роберт Браунинг.
- Robert Browning.
Джон Браунинг.
John Browning.
Говорит Капитан Браунинг.
Fala-lhes o comandante Browning.
Сценарист Майкл Браунинг
Chegámos com um atraso de 50 minutos. Isso é mau? - Não.
Мистер Браунинг?
Mr Dourando?
- Заткнись, Браунинг.
- Se cale, enquanto Dourando.
Браунинг, колдун ты чертов... ты что, и про мисс Льютон знал?
Dourando, você bruxo de fucking... você ouviu aproximadamente Ms Lewton ou isso que?
Ты был прав, Браунинг.
Você tinha razão, enquanto Dourando.
При жизни лишь одного мы ждать от человека вправе : Силы в осознании собственного зла. Роберт Браунинг.
É tudo o que esperamos de um homem deste lado da sepultura : o que ele tem de bom é saber que é mau.
Потому, что пришел ваш черед, мистер Браунинг.
É a sua vez, Sr. Browning.
Oн застрял на обочине - так у него был "Браунинг", ну знаешь, такая пушка.
ela tinha a farda vestida, a castanha...
Тебе нужно там так встать, чтобы можно было выехать в любом направлении Браунинг Хайвей.
Coloca-te de forma a poderes seguir em ambos os sentidos pela auto-estrada Broening.
Банк, ты встанешь на углу Ньюкирк и Браунинг.
Bunk, colocas-te entre a Newkirk e a Broening.
Вижу его на Браунинг, направляется на восток в сторону города.
Tenho-o na Broening, vai para oeste, para a cidade.
Ваша мама сказала мне, что кто-то из вас прекрасно читает стихи Браунинг.
Vá lá, a vossa mãe disse-me que uma de vocês recita Brownie lindamente.
Элизабет Барретт Браунинг. Я говорила тебе, что...
E como eu te contei...
Я дала ей почитать стихотворения Браунинг, и она выучила несколько стихов наизусть.
Eu mandei-a ler Browning... E ela costumava decorar alguns dos poemas e recitava-os aqui à mesa de jantar.
- Браунинг.
- Browning.
"Как-то раз я пристрелил бурого медведя, прямо между лопаток..." "... Из своей винтовки Браунинг "
Uma vez, alvejei um urso entre as omoplatas com a minha Browning BLR.308.
Да, мэм, это Сидни Хэнджеркер, адвокатская контора "Хэнджрекер, Кернан и Браунинг".
Sim, minha senhora, fala Sydney Handjerker da Handjerker, Cohen Bromburg.
Марвин Браунинг потерялся в городе на несколько недель, и после этого в приюте стали объединять детей в пары.
Quando o Marvin se perdeu durante 2 semanas o orfanato juntou-nos aos pares.
Я хотел бы знать, продавали ли вы Браунинг Авто-5 на днях мальчику лет 17, 18.
Gostava de saber se vendeu uma Browning Automática-5 a um rapaz de 17 ou 18 anos, últimamente, recentemente.
Мальчик, которого я ищу... использовал Браунинг против моего пса.
O rapaz que procuro... usou uma Browning no meu cão.
Ты вчера брал с собой браунинг, Дэнни?
Ontem levaste a Browning, Danny?
Так, у моего браунинг М2, 50-ый калибр.
O meu tipo tem uma M2 Browning de calibre.50.
Мы могли бы отвести ее на прием к д-ру Браунинг.
Não, pensei que poderíamos levá-la à Dra. Browning.
- Мы отведем ее к д-ру Браунинг.
- Vamos levá-la à Dra. Browning.
- Мы можем отвезти ее к д-ру Браунинг.
- Podemos levá-la à Dra. Browning.
Она могла сказать д-ру Браунинг все, что угодно.
Ela pode ter dito à Dra. Browning o que ela queria ouvir.
Покажешь статью д-ру Браунинг?
Vais mostrar isto à Dra. Browning?
Ты прекратишь встречи с д-ром Браунинг?
Vais descarregar na Dra. Browning?
Старый Браунинг.
Uma velha "Browning".
А когда все закончилось, после фанфар и шампанского, он пришёл домой... поднялся по лестнице зашел в туалет... достал двухстволку Браунинг... приставил ее к подбородку... и выстрелил без сожаления.
Depois da festa toda e do champanhe, ele foi para casa, subiu as escadas, foi até ao armário e tirou a sua caçadeira castanha de canos cerrados,
Мы, в компании "Браунинг", являемся ярыми сторонниками идеи гуманизма.
Aqui na Browning-Orvis temos um grande compromisso com as causas humanitárias.
Браунинг.
O Browning.
Мистер Браунинг... политика Мориса Фишера - избегать судебных разбирательств.
Sr. Browning a política de Maurice Fischer é sempre de evitar o litígio.
И чем слабее становится Морис Фишер, тем сильнее становится Питер Браунинг.
Quanto mais doente fica o Maurice Fischer, mais forte fica o Peter Browning.
- Почему Браунинг говорит, что знаешь?
- Porque é que o Browning diz que sabe?
Вы и Браунинг втянуты в этот сон... потому что они пытаются украсть что-то из вашего разума.
Você e o Browning foram trazidos para este sonho porque querem roubar qualquer coisa da sua mente.
Доктор Браунинг.
Com o Dr. Browning.
Моя фамилия по мужу - не Браунинг.
O meu nome de casada não é Browning.
Только плавки и Браунинг.
Só uns calções de banho e a pistola.
Это что, Браунинг Л9А1 в твоем кармане или ты просто рад меня видеть?
É uma L9A1 Browning do Exército Britânico no seu bolso... ou está feliz por me ver?
Роберт Браунинг.
Robert Browning.
Кто из вас читает наизусть стихи Браунинг?
Qual de vocês é que recita Brownie?
Браунинг.
Elizabeth Barrett Browning.
Карла Браунинг.
Carla Browning.
Да. Вы уже походили по разным адвокатам по разводам, миссис Браунинг?
Sim, é mais difícil para os meus clientes chorarem quando têm as bocas cheias de MM's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]