Бутч translate Portuguese
212 parallel translation
Да, Бутч О'Коннор.
Budd O " Connor. O quê? É preciso levar um móvel.
- Бутч?
Olá Budd.
Бутч, я удавлю тебя собственными руками, если ты подведёшь!
Budd. Eu poria as minhas mãos no fogo por ti. Não podes abandonar-me.
- Это кто? - Боже, Бутч сделал себе неоновую вывеску.
Ei... o Butch conseguiu arranjar um letreiro de néon.
- Нет. Бутч Энгл заправляет ей, он мой дядя.
O Butch Engle é o gerente, é meu tio.
До того как я ушёл на флот, Бутч никогда не наливал мне спиртного.
Antes de partir com a marinha o Butch nunca me deixou beber álcool.
Что скажешь, Бутч?
Puro. - E você, Butch?
- Бутч, я заказал виски. - Пиво.
- Butch, pedi um whiskey.
- Эл, это мой дядя Бутч.
- Então, que tal? - Este é o meu tio Butch.
Боже, Бутч, как же здорово опять слышать, как ты играешь. Как насчёт "Ленивой реки"?
Como sabe bem voltar a ouvir-te tocar novamente, Butch.
Бутч сказал, что я должен.
Porquê?
Ступенька. - Спокойной ночи, Эл. - Спокойной ночи, Бутч.
Degrau.
- Привет, Бутч.
- Ei, Butch.
Помнишь, как погиб Бутч Кэссиди?
Sabe o final do'Butch Cassidy'?
Дело в том, Бутч,.. ... что у тебя сейчас ещё есть сила,..
A questão, Butch, é que agora tu és bom,
Кроме того, Бутч... Сколько раз ты бы ещё стал чемпионом?
E além disso, Butch, de quantos combates te julgas tu ainda capaz?
Бутч.
- Butch. Butch...
Буэнос ночес, Бутч.
Buenas noches, Butch.
Молодец, Бутч.
Tudo nos conformes, Butch...
Как ты их сделал, Бутч. А они тебя недооценивали.
É por isso que vais levar a melhor, por eles te subestimarem.
Отойди, Бутч.
Chega para lá, Butch.
Привет, Бутч.
Olá, Butch!
Бутч.
Butch.
Бутч.
- Butch.
Мы прям как Бутч и Санденс!
Fomos com o bucha e o estica!
Даже не знаю, Бутч.
Nem sei, Butch.
Что ты видишь, Бутч?
O que vês, Butch?
Бутч, твой друг такой милый.
Butch, seu amiguinho é muito bonito.
Чем ты занимаешься, Бутч?
E você que faz, Butch?
Бутч, я знаю твои заморочки.
Sei no que anda.
Извини, что сегодня я раньше, Бутч.
me desculpe se cheguei antes, Butch.
Бутч! Стенли пришел.
Stanley está aqui
За это Бутч на меня сердится и бьет меня.
E então Butch se molesta e me golpeia.
Бутч, Бутч! Я не хочу этим заниматься.
Não tenho desejos de fazer isto.
- Бутч! - Я иду.
Já vou.
Это Бутч!
É Butch!
Бедный Бутч.
Pobre Butch.
Все же, у меня такое чувство, как будто я остался в долгу, Бутч.
Continuo a sentir que estou em dívida, Butch.
Ну, за тебя, Бутч.
Ainda bem que vieste, Homer. Bem, ao Butch!
- Бутч?
- Bu...?
- К телефону, Бутч.
Vamos pôr mãos à obra.
Хорошо, Бутч.
- Homer.
Бутч, это всё неважно. Не хочу говорить об этом.
Não foi nada.
Эй, Бутч.
Ei, Butch.
- Здравствуй, Бутч.
- Olá, Butch!
- Здравствуй, Бутч.
Olá, Butch.
Бутч,..
Ele novato no Árctico, o totem estar aqui desde sempre.
Пора, Бутч.
Butch, está na hora.
- Думаю, Бутч его надул.
acho que a ele também o Butch...
... а как тебя зовут? Бутч.
Qual é o seu?
Бутч!
Butch!